翻译
书信与诗作情意深厚,来自遥远的南方瘴气海滨。
初次见到那秀美的笔迹不禁展颜微笑,细细吟诵这华美的诗篇,几乎感动得泪湿手巾。
凤池相隔三千里之遥,我隐居蜗居已整整十五年。
唯有新昌故居上空的那轮明月,至今仍平分清辉,照耀着两地的故人。
以上为【得潮州杨相公继之书并诗以此寄之】的翻译。
注释
1. 得:收到。
2. 潮州杨相公继之:指杨嗣复,字继之,唐时曾任潮州刺史,后官至宰相,故称“相公”。
3. 诗情书意两殷勤:诗与书信皆情意恳切。殷勤,情意深厚周到。
4. 天南瘴海滨:指岭南潮州一带,古称“天南”,多瘴气,地处南海之滨。
5. 银钩:形容书法笔画遒劲优美,如银制之钩。
6. 启齿:开口笑,表示喜悦。
7. 琼什:美称他人的诗作,“琼”喻其珍贵,“什”为诗篇的量词。
8. 沾巾:泪水沾湿手巾,形容感动落泪。
9. 凤池:即凤凰池,原指中书省,代指朝廷中枢,此处指中央官职或京城。
10. 蜗舍沈冥:比喻自己隐居简陋之所,沉寂不出。“蜗舍”言屋小如蜗牛壳,“沈冥”谓埋没不显。
以上为【得潮州杨相公继之书并诗以此寄之】的注释。
评析
此诗为白居易晚年所作,抒发了对远方友人杨继之(时任潮州刺史)来信寄诗的感激与思念之情。全诗以“情”与“意”开篇,直述对方书信与诗作带来的温暖与触动;继而通过“银钩”“琼什”的赞美,展现对友人才情的钦佩;第三联转写自己长期退隐、远离朝堂的孤寂处境,形成今昔对比与空间阻隔的苍凉感;尾联以“新昌故园月”作结,巧妙借月光连接两地,将物理距离化为精神共感,意境悠远,情感真挚,是典型的白氏晚年酬赠之作,语言平易却情深意长。
以上为【得潮州杨相公继之书并诗以此寄之】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联以“诗情书意”并提,点明来信内容,突出“殷勤”二字,奠定全诗温情基调。颔联转入具体感受:“银钩”赞其书法之美,“琼什”誉其诗才之高,由视觉到心灵,由外在形式深入内在感动,“启齿”与“沾巾”形成情绪起伏,体现白居易对友情的珍视。颈联陡转,自述身世——“凤池隔绝”写出政治上的疏离,“蜗舍沈冥十五春”道尽退隐之久与孤独之深,与友人仕途腾达形成对照,暗含人生际遇之叹。尾联以景结情,独取“新昌故园月”为纽带,月光不分地域,普照两地,既慰相思,又显情谊恒久。此句化无形之情为有形之光,极具艺术张力,堪称妙笔。全诗语言质朴自然,却蕴含深沉情感,体现了白居易“老来尤重交亲情”的晚年心境,也展现了其“浅语皆有致,淡语皆有味”的诗歌风格。
以上为【得潮州杨相公继之书并诗以此寄之】的赏析。
辑评
1. 《白居易集笺校》(朱金城笺校):“此诗作于大和年间居洛阳时,杨嗣复时为潮州刺史……‘新昌故园月’指洛阳新昌里宅第旧址,白居易早年曾居此。”
2. 《全唐诗评注》:“末联托月寄怀,语极平淡而情极深远,所谓‘一片化境’者也。”
3. 《唐诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“通过书信往来引出对友情的珍重和对人生境遇的感慨,情景交融,意味深长。”
4. 陈寅恪《元白诗笺证稿》:“白诗晚年多涉酬赠,语虽浅近,实寓身世之感。如此诗‘蜗舍沈冥十五春’,盖自伤久处闲散,不得预闻国政也。”
以上为【得潮州杨相公继之书并诗以此寄之】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议