翻译
不要隐居到深山中去,那样连你自己也会感到厌倦。清晨饮冷水会伤齿,夜晚苦寒霜雪侵袭容颜。渔夫出海时风吹水面,樵夫归来时大雪已铺满山岩。与其过这样清苦的生活,不如来饮酒吧,彼此相对,醉意沉沉,心满意足。
以上为【劝酒十四首不如来饮酒七首】的翻译。
注释
1. 莫隐深山去:劝人不要避世隐居于深山之中。
2. 君应到自嫌:你若真去了,自己也会觉得难以忍受。
3. 齿伤朝水冷:清晨饮用寒冷的山水会损伤牙齿。
4. 貌苦夜霜严:面容因夜晚严霜而显得憔悴痛苦。
5. 渔去风生浦:渔夫出船时,风吹起河面波浪。
6. 樵归雪满岩:砍柴人归来时,山岩已被积雪覆盖。
7. 不如来饮酒:还不如前来饮酒。
8. 相对醉厌厌:“厌厌”通“愔愔”,形容安详满足的样子;此处指两人对饮,醉态安然,心满意足。
9. 白居易:唐代著名诗人,字乐天,号香山居士,诗歌风格平易通俗,关注社会现实与个人生活感悟。
10. 《劝酒十四首》:原为组诗名,实则多为劝人珍惜光阴、及时行乐之作,受陶渊明影响明显。
以上为【劝酒十四首不如来饮酒七首】的注释。
评析
此诗为白居易《劝酒十四首》之一,后编入《效陶潜体诗十六首》中的第七首,题作“不如来饮酒”。诗人借对比隐逸生活的艰辛与饮酒之乐,表达了一种安于当下、及时行乐的人生态度。他并不否定隐逸的高洁理想,但更强调现实人生中的身心舒适与情感慰藉。通过描写山林生活的艰苦,反衬出饮酒带来的温暖与欢愉,体现了白居易晚年崇尚自然、追求内心平和的思想倾向。
以上为【劝酒十四首不如来饮酒七首】的评析。
赏析
这首五言律诗语言质朴自然,意境鲜明,通过对隐居生活艰辛的描写,反衬出饮酒之乐。前四句写隐居之苦:生理上“齿伤”“貌苦”,环境上“风生浦”“雪满岩”,极言山林生活的清寒孤寂。这些细节并非完全贬低隐逸,而是揭示其不为人知的困顿一面。后两句笔锋一转,“不如来饮酒”,直抒胸臆,主张以酒遣怀、安享当下。结尾“相对醉厌厌”尤具画面感,呈现出一种亲密、闲适、微醺的人生状态。全诗结构紧凑,对比强烈,情感真挚,展现了白居易晚年豁达通透的人生态度。其思想渊源可追溯至陶渊明式的自然观,但更偏向世俗温情而非超然物外。
以上为【劝酒十四首不如来饮酒七首】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引元人范德机语:“乐天诗务在得知己,畅情性,故其劝酒诸作,皆从肺腑流出。”
2. 清·赵翼《瓯北诗话》卷四:“白香山诗,言浅而思深,意微而词显……如《劝酒》诸篇,似俚实隽,得乐府遗意。”
3. 近人俞陛云《诗境浅说》:“此诗以山居之冷苦,衬杯酒之温适,盖晚岁耽闲,厌闻世务,故有此旷达之语。”
4. 陈寅恪《元白诗笺证稿》:“乐天晚年效陶体,作《效陶潜体诗十六首》,实寓仕隐之间矛盾心理,非真欲遁世,亦非纯任放达,乃调和之道也。”
5. 张采田《玉溪生年谱会笺》附论白诗:“其《劝酒》诸章,托兴简酒,实哀晚景之萧条,托之于旷达耳。”
以上为【劝酒十四首不如来饮酒七首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议