翻译
为何事离开长洲,连着几夜饮酒不停?
酒醒后恐怕难以分别,欢乐渐渐少于忧愁。
灯火照亮了村庄市集,笙歌传上驿站楼台。
说什么才五十里路,却已不再属于苏州。
以上为【望亭驿酬别周判官】的翻译。
注释
1. 望亭驿:唐代驿站名,位于今江苏省苏州市西北,临近无锡,为水陆交通要道。
2. 周判官:姓名不详,判官为唐代节度使、观察使等幕府中的僚属官职,掌文书事务。
3. 长洲:古县名,唐代属苏州,治所在今江苏苏州城区一带,因境内有长洲苑得名。
4. 连宵饮不休:连续几夜通宵饮酒,形容欢聚之久。
5. 醒应难作别:酒醒之后更难分别,暗示借酒消愁、不愿面对离别。
6. 欢渐少于愁:欢乐的情绪逐渐被离愁取代,体现情感变化。
7. 灯火穿村市:灯火照亮村落和集市,描绘夜间景象,也衬托热闹氛围。
8. 笙歌上驿楼:音乐歌舞之声传至驿站高楼,渲染饯别宴会的场面。
9. 何言五十里:别说只有五十里路程,极言距离之近。
10. 已不属苏州:望亭驿虽近苏州,但行政上已属其他州县(唐代望亭属常州无锡县),故云“不属苏州”,暗含地理分割带来的情感疏离。
以上为【望亭驿酬别周判官】的注释。
评析
这首诗是白居易在望亭驿送别友人周判官时所作,情感真挚,语言平实而意味深长。诗人通过描写离别的场景和内心感受,表达了对友情的珍视与离别的不舍。全诗由宴饮起笔,以景结情,从欢聚写到分离,情绪由欢转愁,层次分明。末句“何言五十里,已不属苏州”看似平淡,实则蕴含深切的地理与心理距离之感,凸显出诗人对故地、旧友的依恋之情。
以上为【望亭驿酬别周判官】的评析。
赏析
本诗为典型的送别之作,但不同于一般悲怆哀婉的离别诗,白居易以日常化的语言和平实的叙述展开,更具生活气息与真实情感。首联设问起句,“何事出长洲”引出离别的背景,紧接着“连宵饮不休”写出友人相聚之欢与不忍分离之态。颔联转入心理描写,“醒应难作别”一句极为细腻——醉时尚可强颜欢笑,酒醒则情难自抑,正见深情。“欢渐少于愁”直抒胸臆,点明情绪转折。颈联转写外景,“灯火穿村市,笙歌上驿楼”,视觉与听觉结合,既写出了饯行宴会的热闹,又反衬出即将离别的孤寂。尾联尤为精妙,“何言五十里,已不属苏州”,表面说地理区划的变化,实则寄托了诗人对地域归属与人际亲疏的感慨。短短数字,将空间距离与心理距离巧妙融合,余味悠长。整首诗结构紧凑,由事及情,由景入理,体现了白居易诗歌“老妪能解”而又“意蕴深远”的艺术特色。
以上为【望亭驿酬别周判官】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四百四十七收录此诗,题下注:“大和中作。”
2. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗,然其评白居易送别诗多“语浅情深,自然动人”,可为此诗注脚。
3. 近人陈寅恪《元白诗笺证稿》虽未直接论及此篇,但指出白居易在苏杭任职期间所作诗多关注地方风物与人际交往,具“纪实性与抒情性交融”之特点,与此诗相符。
4. 今人谢思炜《白居易诗集校注》认为此诗作于大和三年(829)前后,时白居易任苏州刺史,望亭驿为其辖境边界,诗中“已不属苏州”或含仕宦变迁之叹。
5. 《中国古代文学史》(袁行霈主编)指出,白居易晚年诗风趋于平淡自然,此类即事名篇、因情成韵的小诗,最见其“浅切”风格之妙。
以上为【望亭驿酬别周判官】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议