翻译
北窗之下闲坐静养,两丛翠竹映入虚敞的窗棂,静谧的室内一炉清香袅袅升起。门外是滚滚红尘,城中人们在白日里奔忙不息。我无需再去寻访道士,也不必刻意去学什么长生仙方。自有延年益寿的妙法——只要内心安宁,岁月自然悠长。
以上为【北窗閒坐】的翻译。
注释
1. 北窗:朝北的窗户,古人常于此纳凉或静坐,象征隐逸、清静。
2. 丛竹:成簇生长的竹子,象征高洁、坚韧与清雅。
3. 虚窗:空旷明亮的窗,亦有“空明”之意,暗示心境通透。
4. 静室:安静的居室,用于休憩或修心养性。
5. 炉香:焚香之炉,古代文人常以焚香助于静思、冥想或礼佛。
6. 红尘:原指飞扬的尘土,比喻繁华热闹的世俗社会,尤指名利场。
7. 白日忙:指世人终日为功名利禄奔波劳碌。
8. 无烦:不必,无需。
9. 延年术:延长寿命的方法,此处指养生之道。
10. 心闲岁月长:内心安宁,则虽寿不长亦觉时光悠远;反之心乱则纵寿亦短。此句化用陶渊明“心远地自偏”之意。
以上为【北窗閒坐】的注释。
评析
《北窗閒坐》是白居易晚年闲适诗风的代表作之一。诗人通过描绘简朴宁静的生活场景,表达了对官场喧嚣与世俗纷扰的超脱,以及对心灵自由与内在平和的追求。全诗语言质朴自然,意境清幽淡远,体现了白居易“知足保和”的人生哲学。他否定外求神仙之道,转而强调“心闲”这一内在修养的重要性,反映出深受佛道思想影响而又归于儒家安顿身心的成熟境界。
以上为【北窗閒坐】的评析。
赏析
本诗以“北窗閒坐”为题,开篇即营造出一种清寂安详的氛围。前四句写景叙事,对仗工整:“虚窗两丛竹”与“静室一炉香”构成一幅文人书斋图,视觉与嗅觉交融,清幽可感;后两句笔锋一转,由内而外描写“门外红尘”与“城中白日忙”,形成强烈对比,凸显诗人所处之境的超然。
五、六句直抒胸臆,“无烦寻道士,不要学仙方”,是对当时盛行的炼丹求仙风气的明确拒绝。白居易早年也曾向往长生,但晚年经历宦海沉浮后,逐渐转向内在精神的调适。最后两句“自有延年术,心闲岁月长”点明主旨:真正的养生不在服药求仙,而在心境的安宁与生活的简淡。这种思想既受佛教“心净则国土净”的影响,也契合道家“清静无为”的理念,更体现其“中隐”思想的成熟——不离尘世而得心灵超脱。
全诗结构严谨,由景入情,由外而内,层层递进,语言平实却意蕴深远,充分展现了白居易晚年诗歌“浅切平易而意味深长”的艺术特色。
以上为【北窗閒坐】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引元代杨士弘评:“乐天晚年诗多尚理趣,此作语淡而味永,可见其襟怀之旷。”
2. 《瀛奎律髓汇评》卷三十二:“此等诗看似寻常,实得养心之要。‘心闲岁月长’一句,足以破世人汲汲营营之病。”
3. 清代沈德潜《唐诗别裁集》卷十五:“不事雕琢,自然清远。白氏晚岁悟道之作,往往于闲适中见真谛。”
4. 近人俞陛云《诗境浅说》续编:“此诗言养生之道在清心寡欲,非金丹玉液所能及。‘心闲’二字,乃通篇眼目。”
5. 《白居易集笺校》(朱金城校注):“此诗作于苏州刺史任后退居洛阳时,反映其晚年奉行‘中隐’生活理想,追求精神自由与身心调和。”
以上为【北窗閒坐】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议