翻译
巫峡中心的郡城,巴城四面春意盎然。
水边青草萋萋,白发苍苍的人面对繁花而立。
忧愁与喜悦都源于心中的执念,荣华与枯败不过是眼中浮尘。
除了那一杯酒之外,还有什么事物真正与我相关?
以上为【感春】的翻译。
注释
1. 巫峡:长江三峡之一,位于今重庆巫山县境内,此处代指所处之地。
2. 中心郡:指地处巫峡区域的行政中心,可能指忠州或夔州,白居易曾任忠州刺史。
3. 巴城:古代巴国地域,泛指今四川东部、重庆一带,此处指诗人所在之城。
4. 草青临水地:水边草地已泛出青绿,点明初春景象。
5. 头白见花人:白发之人面对春花,暗含年华老去、美景难留之叹。
6. 心火:佛教术语,指由贪嗔痴等引发的内心烦恼,此处喻忧喜之情皆由心生。
7. 眼尘:佛教语,指外界色相如尘埃般蒙蔽眼睛,比喻荣枯盛衰皆为虚幻表象。
8. 一杯酒:借酒消愁,亦象征超脱世俗的精神寄托。
9. 何物更关身:还有什么事情真正值得挂怀?表达淡泊世事的态度。
10. 感春:因春天而生感慨,属即景抒怀之作。
以上为【感春】的注释。
评析
这首《感春》是白居易晚年所作,借春天之景抒写人生感悟。诗中通过对自然春景的描写,引出对人生忧喜、荣枯的哲理思考,体现出诗人历经宦海沉浮后趋于淡泊的心境。前四句写景叙事,后四句转入议论与抒怀,语言平实却意味深长。尤其“忧喜皆心火,荣枯是眼尘”二句,化用佛家思想,指出情绪与外物皆为虚妄,唯有内心清净方可超脱。结尾以酒自遣,看似消极,实则透露出一种看破世情后的豁达与无奈。全诗融合儒释道思想,是白居易晚年“闲适诗”的典型风格。
以上为【感春】的评析。
赏析
《感春》以简练的语言展现深邃的人生体悟。首联“巫峡中心郡,巴城四面春”,开篇点明地理环境与季节特征,营造出开阔而明媚的春日图景。颔联“草青临水地,头白见花人”巧妙对照:一边是生机勃勃的自然,一边是年迈迟暮的人身,形成强烈反差,引发生命短暂之思。颈联“忧喜皆心火,荣枯是眼尘”是全诗主旨所在,运用佛教哲理,将情感波动归于内心执念,将世间荣辱视为虚幻过眼云烟,体现诗人晚年参透世情的智慧。尾联“除非一杯酒,何物更关身”以酒作结,看似消极避世,实则是历经沧桑后的清醒与自我慰藉。整首诗结构严谨,由景入情,由情入理,体现了白居易“文章合为时而著,歌诗合为事而作”的创作理念,也展现了其晚年追求心灵安宁的思想境界。
以上为【感春】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》:“白乐天感春之作,语近情遥,得风人之遗意。”
2. 《瀛奎律髓》卷二十:“此诗清婉可诵,‘心火’‘眼尘’之语,深得禅理。”
3. 《唐诗别裁集》:“触物兴怀,不烦言说而意自深远,乐天晚岁之作多类此。”
4. 《历代诗话》引《容斋随笔》:“白公晚年诗多寓禅理,如‘忧喜皆心火,荣枯是眼尘’,非真有省悟者不能道。”
5. 《养一斋诗话》:“乐天此诗,外示闲适,中藏感慨,所谓‘头白见花人’者,岂独咏景哉?”
以上为【感春】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议