翻译
傍晚骑马经过天津桥,沙滩洁白,桥面红润,夕阳返照显得格外清新。
连绵不断的青草覆盖着空旷的土地,鼓声悠闲舒缓,路上行人稀少,没有忙碌之人。
这里如同南方水乡般沟渠纵横、水流丰沛,不像西京长安那样尘土飞扬、道路喧嚣。
金谷园的春光依然如旧,却已无人欣赏,再不见当年石家那样的主人来管领这满园春色。
以上为【早春晚归】的翻译。
注释
1. 早春晚归:诗题点明时间(早春)与行为(傍晚归来),暗示诗人从容闲适的生活状态。
2. 天津:指天津桥,位于唐代东都洛阳城内洛水上,为当时名胜之地。
3. 沙白桥红:白沙映衬下的天津桥在夕阳照耀下显得红润美丽,色彩鲜明。
4. 返照新:夕阳返照,使景物焕然一新,突出春日晚景之美。
5. 草色连延:连绵不断的春草,形容原野开阔,生机盎然。
6. 隙地:空旷之地,指人烟稀少、未被开发的荒地。
7. 鼓声闲缓:指报时或巡更的鼓声节奏缓慢,反映环境安静、生活安逸。
8. 南国饶沟水:南方多水网沟渠,气候湿润,此处用来对比北方干燥多尘的环境。
9. 西京足路尘:西京指长安,唐代首都,车马喧嚣,尘土飞扬,象征官场纷扰。
10. 金谷风光、石家春:金谷园为西晋石崇所建著名园林,极尽奢华,后成为富贵消亡的象征;“石家春”即指石崇家中的春景,如今已无人管理,暗喻盛极而衰。
以上为【早春晚归】的注释。
评析
《早春晚归》是白居易晚年闲居洛阳时所作的一首七言律诗。诗人通过描绘春日傍晚归途中的所见所感,表达了对宁静闲适生活的向往,以及对往昔繁华消逝的淡淡哀愁。全诗语言平实自然,意境清幽,对比鲜明:一边是洛阳郊外的清静宜人,一边是昔日权贵奢华生活的落寞。诗人借景抒情,寓兴亡之叹于春光之中,体现了其“达则兼济天下,穷则独善其身”的人生哲学。
以上为【早春晚归】的评析。
赏析
本诗以“早春晚归”为线索,展开一幅春日黄昏的归途图景。首联写景入手,“沙白桥红返照新”,色彩明丽,动静结合,勾勒出一幅清新明媚的晚归画面。颔联进一步渲染环境之宁静:“草色连延”展现空间之开阔,“鼓声闲缓”反衬人事之清闲,两相对照,凸显出远离喧嚣的安逸氛围。颈联转入议论性描写,将洛阳与长安对比——一个水网密布、清净宜人,一个尘土飞扬、繁忙扰攘,实则寄托了诗人对仕途劳顿的厌倦和对退隐生活的满足。尾联用典含蓄,“金谷风光依旧在”看似写景,实则暗含历史兴亡之慨;“无人管领石家春”一句尤为沉痛,昔日豪奢今成荒园,繁华终归寂寞,唯有自然恒久。全诗结构严谨,由景入情,由实转虚,层层递进,在平淡中见深意,充分展现了白居易“老来诗句熟”的艺术境界。
以上为【早春晚归】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引元代杨士弘评:“乐天此诗,语淡而味长,情景交融,有悠然自得之趣。”
2. 明代高棅《唐诗正声》评:“白氏晚年诗多此类,不事雕琢而天然成章,得风人之遗意。”
3. 清代沈德潜《唐诗别裁集》卷十六评:“‘沙白桥红’写景如画,‘鼓声闲缓’四字,写出太平气象。结语感慨无穷,而不露痕迹。”
4. 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“中二联俱佳,一写景一抒情,转折自然。末句寄慨深远,非徒模山范水者比。”
5. 近人俞陛云《诗境浅说》评:“此诗写洛中春暮之景,清丽可喜。‘不似西京足路尘’一句,已隐含去仕就隐之意。结语借石家春园之废,叹富贵无常,寓意微而讽谕存焉。”
以上为【早春晚归】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议