翻译
停止食用荤腥之物,以持守夜间的斋戒,
吟咏诗篇来排遣秋天的寂寥情怀。
笑着问东林寺的老僧:
“我作诗相赠,想必不会破坏您的斋戒吧?”
以上为【问远师】的翻译。
注释
1. 问远师:向名为“远”的僧人请教或问候。远师可能指东林寺中的某位高僧,具体生平不详。
2. 荤膻(hūn shān):荤指葱蒜等有刺激气味的蔬菜,膻指肉类荤腥。佛教戒律中禁食此类食物。
3. 夜食:佛教过午不食,夜间进食被视为破斋,此处或泛指斋戒生活。
4. 吟咏:作诗诵读,抒发情感。
5. 散秋怀:排解秋天带来的感伤情绪。古人常于秋季感物伤怀。
6. 东林老:指东林寺中的老僧。“东林”即东林寺,位于庐山,是净土宗祖庭,晋代慧远大师曾居此弘法,后世常以“东林”代指高僧居所。
7. 诗应不破斋:意为“我作诗与您唱和,应当不会妨碍您持守斋戒吧?”语带调侃而恭敬,体现诗人与僧人之间的融洽关系。
8. 破斋:违反斋戒规定。佛教徒持斋,包括不食荤腥、不过午进食等。
9. 白居易:唐代著名诗人,字乐天,晚年号香山居士,深受佛教影响,尤喜与僧人交游。
10. 此诗风格简淡,属白居易晚年闲适诗一类,体现其“达则兼济天下,穷则独善其身”的人生哲学。
以上为【问远师】的注释。
评析
此诗为白居易与东林寺高僧交往时所作,语言平易自然,情感真挚含蓄。诗人通过“荤膻停夜食”与“吟咏散秋怀”的对比,表现出自己对清净修行生活的向往与尊重。末句以轻松幽默的口吻发问,既体现对禅师的敬重,又流露出诗人自身在仕隐之间徘徊的心理状态。全诗融合了儒者的情怀与佛家的清静,展现了白居易晚年亲近佛教、追求内心安宁的思想倾向。
以上为【问远师】的评析。
赏析
本诗短短二十字,却蕴含丰富的情感层次与文化意涵。首句“荤膻停夜食”,既写诗人自我约束,亦暗合佛门清规,表现其对修行生活的尊重。次句“吟咏散秋怀”,转而抒发个人情怀,秋日寂寥,唯有诗可寄情,显出诗人内心的孤独与超脱。第三、四句以“笑问”引出与高僧的对话,语气亲切而不失敬意,将世俗文人的诗意与出世僧人的清净巧妙结合。尤其末句“诗应不破斋”,看似戏言,实则深意:诗为心声,若心清净,诗亦不碍禅;若心执着,纵不言亦破戒。此句暗含禅机,耐人寻味。全诗语言质朴,意境清远,是白居易晚年参禅悟道、心境澄明的写照。
以上为【问远师】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四百四十七收录此诗,题为《问远师》,列为白居易与僧人唱和之作。
2. 清·汪立名《白香山诗集》评:“语浅意深,见诗人与禅者相契之情。”
3. 近人陈寅恪《元白诗笺证稿》虽未直接论及此诗,但指出白居易晚年“好佛,与僧徒游,诗多清淡自适之作”,可为此诗背景之佐证。
4. 《唐诗三百首补编》选录此诗,评曰:“一问一答,风趣盎然,而礼敬存焉。”
5. 上海辞书出版社《唐诗鉴赏辞典》未收录此诗,然同类题材如《招张司业宿》《赠草堂宗密上人》等均有详析,可资比照。
以上为【问远师】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议