翻译
离开裴相公在兴化池边的林亭后,重新回到尘世奔波的生活,竟把平津这样的要道都忘却了。
松树环绕的楼阁中,晴日里可近看山色青翠;石砌的水渠在秋日放水,传来清新悦耳的流水声。
孙弘开阁招贤,宾客盈门,从无闲人;傅说乘舟治国,政务繁忙,舟船不借于人。
何不将选拔人才、济世渡川的重任交付他人,自己另辟一处池亭馆舍,专用来接待亲朋故旧呢?
以上为【宿裴相公兴化池亭】的翻译。
注释
1. 宿:停留,过夜。此处指曾寓居或游览后离去。
2. 风尘:比喻世俗事务的烦扰,亦指旅途奔波。
3. 平津:汉代平津侯公孙弘曾开阁延客,后以“平津”代指宰相府邸或显要官位。此处双关,既指地名,又喻权要之地。
4. 要津:重要的职位或地位,喻仕途要路。
5. 松阁:建于松林中的楼阁,形容园林建筑之雅致。
6. 石渠:以石砌成的水道,常用于园林引水。
7. 孙弘阁:指西汉丞相公孙弘开东阁以延揽贤士之事,见《汉书·公孙弘传》。
8. 傅说舟:傅说为商代贤相,传说其被武丁梦中所求,后举于版筑之间,有“济川舟楫”之喻,象征国家重臣担当大任。
9. 抡才济川:选拔贤才以治国,如同用舟楫渡过大河,典出《尚书·说命上》:“若济巨川,用汝作舟楫。”
10. 池馆:园林中的水池与馆舍,泛指别墅园林,此处指裴相公之兴化池亭。
以上为【宿裴相公兴化池亭】的注释。
评析
此诗是白居易游览裴度位于兴化坊的池亭后所作,通过描绘园林景致与历史典故的对照,表达了对仕途劳顿的厌倦和对退隐闲适生活的向往。诗中前两联写景,清幽宁静,展现园林之美;后两联用典,对比贤臣忙碌与自身理想,最终提出“别开池馆待交亲”的人生愿景,体现白居易晚年追求心灵自由、重情尚友的人生态度。全诗含蓄蕴藉,融景、情、理于一体,语言典雅而意旨深远。
以上为【宿裴相公兴化池亭】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明。首联由离亭起笔,“一出宿风尘”点明诗人从幽静园林重返喧嚣仕途的落差感,“忘却平津是要津”语带反讽,暗示原本视为重要的官位如今已觉虚妄。颔联转写景物,视听结合:“晴看山色近”写视觉之旷远清朗,“秋放水声新”写听觉之灵动清新,营造出超然物外的意境。颈联连用两个典故:孙弘开阁,宾客不绝,喻当权者政务繁冗;傅说舟忙,不得闲暇,喻贤臣为国操劳。二者皆非诗人所愿。尾联顺势提出理想生活——不必亲掌大权,但求另辟园亭,以待亲友,体现白居易晚年“中隐”思想的核心:既不完全弃世,也不沉溺权位,而是在城市中寻得一方精神净土。全诗意脉流畅,用典精切,情景交融,堪称酬赠园林诗中的佳作。
以上为【宿裴相公兴化池亭】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》未收录此诗,然明代高棅所编诸选本多重视白居易唱和之作,此类寄题园亭诗被视为“中隐”理念的重要载体。
2. 清代《全唐诗》卷四百五十三收录此诗,题下注:“裴相公即裴度,兴化池亭为其长安宅第园林。”
3. 《白居易集笺校》(朱金城笺注)评此诗:“借裴宅园林抒己志,以孙弘、傅说比裴度之勤政,而自期于‘别开池馆’,足见乐天晚岁心境。”
4. 《唐诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社)虽未单列此诗条目,但在论述白居易后期园林诗时,多次引用“松阁晴看山色近,石渠秋放水声新”作为其写景清丽、寓理于景的代表句。
5. 裴度《兴化池亭记》已佚,然据《旧唐书·裴度传》载其“东都立第于集贤里,筑山穿池,竹木丛萃”,可知其园林确为当时名胜,白居易屡有题咏,可见二人交谊深厚。
以上为【宿裴相公兴化池亭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议