昨夜江楼上,吟君数十篇。
词飘朱槛底,韵堕绿江前。
清楚音谐律,精微思入玄。
收将白雪丽,夺尽碧云妍。
寸截金为句,双雕玉作联。
八风凄间发,五彩烂相宣。
冰扣声声冷,珠排字字圆。
文头交比绣,筋骨软于绵。
澒涌同波浪,铮鏦过管弦。
醴泉流出地,钧乐下从天。
神鬼闻如泣,鱼龙听似禅。
星回疑聚集,月落为留连。
雁感无鸣者,猿愁亦悄然。
交流迁客泪,停住贾人船。
暗被歌姬乞,潜闻思妇传。
斜行题粉壁,短卷写红笺。
肉味经时忘,头风当日痊。
老张知定伏,短李爱应颠。
道屈才方振,身闲业始专。
各有诗千首,俱抛海一边。
白头吟处变,青眼望中穿。
酬答朝妨食,披寻夜废眠。
老偿文债负,宿结字因缘。
每叹陈夫子,常嗟李谪仙。
名高折人爵,思苦减天年。
不得当时遇,空令后代怜。
相悲今若此,湓浦与通川。
翻译
昨夜在江楼上,我吟诵你写的数十篇诗作。
你的诗句如飘落于朱栏之下,韵律仿佛坠入碧绿的江流之前。
音调清晰和谐,声律优美,精微的思想深入玄妙之境。
收束之处如白雪般华美,光彩夺目胜过碧云的艳丽。
每一句都像用黄金裁成,对仗工整如同双雕共飞,玉璧相联。
八方之风凄清地交替吹拂,五彩文采灿烂交辉。
声音如冰下敲击,清冷透彻;文字如珠串排列,字字圆润。
文章繁复如锦绣交织,筋骨柔韧胜似丝绵。
情感奔涌如波浪翻腾,铿锵之声胜过管弦齐奏。
如醴泉从地下汩汩流出,如钧天之乐自天而降。
连神鬼听后都会哭泣,鱼龙闻之也似入禅定。
星辰为之回转仿佛聚集,月儿落下仍似依依不舍。
大雁感动得不再鸣叫,猿猴忧愁也悄然无声。
使迁谪之客泪眼交流,令行船的商人停舟不前。
暗中被歌女悄悄乞求传唱,偷偷被思妇听闻流传。
斜斜地题写在粉壁之上,短短的诗卷写满红笺。
读来令人忘却肉味,头风之疾也在当日痊愈。
老张(籍)知道定会折服,短李(绅)爱之必将颠狂。
才士之道虽遭压抑,才华反而因此振起;
身体闲散之时,事业方才专注。
上天让名声显赫,道理上却注定命运多舛。
回顾自己文才粗劣,深知你才气充沛。
我们功夫虽都下得深,但巧妙与笨拙仍有巨大差距。
我们各自都有千首诗篇,如今却都抛向海角天涯。
白发因吟诗而改变颜色,青眼因望你而几乎穿破。
酬答时耽误了吃饭,披阅寻索时通宵不眠。
年老只为偿还文债,宿世结下了文字因缘。
每每感叹陈子昂的命运,常常叹息李白的遭遇。
名望太高反被权贵压制,苦思过度损耗寿命。
未能在当时得到重用,徒然让后人无限惋惜。
今日我们如此相互悲叹,湓浦与通川遥相呼应。
以上为【江楼夜吟元九律诗成三十韵】的翻译。
注释
1. 江楼:指江边的楼阁,此或指浔阳江楼,白居易贬官江州时所居之地。
2. 元九:即元稹,排行第九,故称元九,白居易挚友,同为新乐府运动倡导者。
3. 朱槛:红色的栏杆,指江楼上的装饰。
4. 绿江:指浔阳江,江水青绿。
5. 清楚音谐律:指元稹诗音节清晰,格律和谐。
6. 入玄:进入深奥玄妙之境,形容思想深刻。
7. 白雪丽:比喻诗文高雅华美,《阳春》《白雪》为古代高雅音乐。
8. 碧云妍:南朝江淹《别赋》有“春草碧色,春水渌波,送君南浦,伤如之何”句,后以“碧云”代指优美诗文。
9. 金为句:形容诗句珍贵如金。
10. 双雕玉作联:比喻对仗工整精美,如双雕并飞,玉璧相连。
11. 八风:八方之风,此处喻诗歌感染力遍及四方。
12. 五彩:指文采斑斓,辞藻华丽。
13. 冰扣:敲击冰块之声,形容诗声清冷透彻。
14. 珠排:如珍珠排列,形容诗句圆润工整。
15. 醴泉:甘美的泉水,喻诗文清新动人。
16. 钧乐:钧天广乐,传说中天帝的音乐,极言其美妙。
17. 鱼龙听似禅:鱼龙本为水中灵物,听诗竟如入禅定,极言感染力之强。
18. 星回疑聚集:星辰仿佛因听诗而回旋聚集,夸张手法。
19. 月落为留连:月亮落下仍似不忍离去,拟人化表达诗之美妙。
20. 雁感无鸣者:大雁被感动得停止鸣叫。
21. 猿愁亦悄然:猿啼本哀,今亦沉默,衬托诗之悲感。
22. 迁客泪:贬谪之人因诗而流泪,呼应白、元二人同为贬官。
23. 贾人船:商人停船聆听,化用《琵琶行》“主人忘归客不发”之意。
24. 歌姬乞:歌女请求传唱,说明元诗流行民间。
25. 思妇传:思妇传诵,体现其情感动人。
26. 斜行题粉壁:古人常将好诗题于墙壁,斜行指书写随意而真挚。
27. 红笺:红色信纸,常用于书写诗文。
28. 肉味经时忘:典出《论语·述而》“三月不知肉味”,此处反用,谓读诗胜于美食。
29. 头风当日痊:曹操有头风病,读陈琳檄文惊出一身汗而愈,此处夸元诗有疗疾之效。
30. 老张:指张籍,唐代诗人,与白、元交好。
31. 短李:指李绅,身材短小,故称,亦元白诗友。
32. 道屈才方振:道不行而志愈坚,才能反而激发。
33. 身闲业始专:贬谪闲居反使专注于诗文创作。
34. 声烜赫:名声显赫。
35. 命迍邅(zhūn zhān):命运困顿不顺。
36. 文债负:指诗文酬答之责,亦含一生为文所累之意。
37. 字因缘:与文字结下的宿世缘分。
38. 陈夫子:指陈子昂,唐代诗歌革新先驱,怀才不遇。
39. 李谪仙:李白,号谪仙人,才华横溢而仕途坎坷。
40. 折人爵:名声太高反遭权贵压制,不得升迁。
41. 减天年:过度苦吟耗损健康,缩短寿命。
42. 不得当时遇:生不逢时,未被重用。
43. 湓浦:即湓口,今江西九江,白居易贬所。
44. 通川:泛指元稹贬所(曾贬通州,今四川达州),此处代指元稹所在之地。
以上为【江楼夜吟元九律诗成三十韵】的注释。
评析
《江楼夜吟元九律诗成三十韵》的作者是唐朝诗人白居易,精彩诗句:词飘朱槛底,韵堕绿江前。
本诗是白居易为酬赠元稹所作的一首长篇排律,全诗三十韵六十句,体制宏大,结构严谨,情感真挚。诗人通过高度赞美元稹诗歌的艺术成就,抒发了对挚友的敬佩与深情厚谊,同时也寄托了对自身命运、文学价值及时代际遇的深刻感慨。诗中既有对元诗音律、辞藻、意境的细致描绘,也有对二人共同文学追求与人生遭际的共鸣。语言华美而不失自然,气势恢宏而情意绵长,堪称唐代酬赠诗中的杰作。全诗体现了白居易“文章合为时而著,歌诗合为事而作”的文学理念,也展现了他作为现实主义诗人之外的审美高度与艺术驾驭能力。
以上为【江楼夜吟元九律诗成三十韵】的评析。
赏析
本诗为典型的酬赠长律,结构宏大,层次分明。开篇直述夜读元稹诗的情景,继而从音律、辞藻、意境、感染力等多方面铺陈赞美,层层递进,极尽渲染之能事。诗人运用大量比喻、夸张与通感手法,如“词飘朱槛底,韵堕绿江前”“冰扣声声冷,珠排字字圆”,将抽象的诗歌美感具象化,极具艺术感染力。中间部分转入社会反响描写,从神鬼鱼龙到迁客贾人,再到歌姬思妇,展现元诗广泛而深远的影响。随后笔锋转向个人感受与二人情谊,既表达对元稹才华的倾倒,又抒发同命相怜的悲慨。结尾以陈子昂、李白自况,升华主题,将个体命运置于历史长河中观照,增强了诗的厚重感。全诗骈散结合,对仗工稳而不板滞,情感真挚而不滥情,充分展现了白居易作为大诗人的艺术功力。尤其值得注意的是,此诗虽为赞人,实亦自况,表面颂元,内里抒己,二人命运与文学追求高度契合,故能写出如此深沉动人的篇章。
以上为【江楼夜吟元九律诗成三十韵】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引元代范德机语:“乐天赠元九诸诗,情真而语婉,尤以《江楼夜吟》为最,洋洋三十韵,无一懈笔。”
2. 《瀛奎律髓》方回评:“此诗体制宏壮,音节琅然,非寻常酬应之作。其称元诗‘冰扣’‘珠排’,可谓得其神髓。”
3. 《唐宋诗醇》乾隆御评:“白居易与元稹交谊最笃,酬唱最多。此篇摛藻掞华,而情意肫挚,所谓‘文以情生,情因文见’者也。”
4. 《养一斋诗话》潘德舆曰:“《江楼夜吟》虽极赞元九,实自写其平生怀抱。‘老偿文债负,宿结字因缘’二语,可为诗人写照。”
5. 《读雪山房唐诗序例》管世铭称:“香山长律,以流畅胜,不以琢句胜。独此篇字字精炼,句句典切,几欲与少陵《奉赠韦左丞》抗衡。”
6. 《石洲诗话》翁方纲评:“此诗规模宏大,议论穿插其间,非惟咏诗,兼寓身世之感。‘名高折人爵,思苦减天年’,千古才人同慨。”
7. 《唐诗别裁集》沈德潜选此诗,并评:“极尽形容之妙,而归本于性情,故不嫌其繁富。”
以上为【江楼夜吟元九律诗成三十韵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议