翻译
听说你日渐减少睡眠与饮食,终日倾心聆听神仙之说。
暗中期待遇见不凡之人,悄悄寻求长生不老的秘诀。
然而再长的寿命也与短暂相对,终究未能脱离生死的轨迹。
即便真能获得长生,也不过仅仅胜过早夭而已。
松树虽能存活千年终将腐朽,木槿花一日盛开便已凋谢。
归根结底一切终归虚空,何必夸耀年岁长久?
彭祖长寿与殇子短命徒然有别,生与死的本质终究无异。
不如去修习“无生”之理,达到无生之境,也就没有毁灭。
以上为【赠王山人】的翻译。
注释
1. 王山人:姓王的隐士,山人指隐居山林之人,常修道求仙。
2. 减寝食:减少睡眠和饮食,古代修道者常以此方式修炼身心。
3. 日听神仙说:每日听闻或研习关于神仙、长生之术的言论。
4. 闇待非常人:暗中等待超凡脱俗之人,指望得遇仙人指点。
5. 潜求长生诀:偷偷寻求长生不老的秘诀。
6. 言长本对短:所谓长寿,本是相对于短命而言,二者皆在生死轮回中。
7. 未离生死辙:仍未脱离生死的轨道,即未能超脱轮回。
8. 榆花一日歇:应为“槿花”,木槿花朝开暮落,比喻生命短暂。
9. 彭殇:彭指彭祖,传说中活八百余岁的长寿者;殇指未成年而亡者。
10. 无生:佛教术语,指诸法本空,不生不灭,为涅槃之境。
以上为【赠王山人】的注释。
评析
此诗为白居易赠予一位追求神仙道术、希求长生的山人之作。诗人以理性而冷静的笔调,对当时盛行的道教长生思想提出深刻反思。全诗从听闻对方修道起笔,逐步展开对长生观念的质疑,最终引向佛教“无生无灭”的哲理境界。白居易晚年思想趋于佛道交融,尤重佛教解脱之道,本诗正是其人生观与宇宙观的集中体现。他并不否定修道者的诚心,但更强调超越形寿、直指本体的精神追求。语言质朴自然,逻辑严密,层层递进,体现出唐代士大夫在宗教信仰与生命哲思之间的审慎抉择。
以上为【赠王山人】的评析。
赏析
本诗结构清晰,立意深远。前四句写王山人修道之态,刻画其虔诚追求长生的形象;中间六句转入哲理思辨,指出无论寿长寿短,皆未能超脱生死本质,以松树与槿花对比,凸显“终归朽灭”的必然;后四句升华主题,借用庄子“齐彭殇”思想,进一步引入佛教“无生”理念,主张唯有超越生灭观念,才能真正解脱。白居易善用日常意象承载深邃哲理,语言平实却力透纸背。此诗既是对友人的劝诫,也是自我精神境界的表达,体现了其晚年由儒家入佛理的思想转变。尤其“松树千年朽,槿花一日歇”二句,对比强烈,寓意深刻,成为传诵名句。
以上为【赠王山人】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》:白乐天晚年多作佛理诗,语近而意远,此篇以浅言达至理,可谓深入浅出。
2. 《瀛奎律髓》卷三十七:此诗非攻神仙,乃破执耳。知长生之不可恃,故归于无生之旨,盖通乎禅矣。
3. 《唐诗别裁集》:松槿一联,兴象天然,寄慨深远。末言无生无灭,见彻生死关头。
4. 《历代诗话》引《容斋随笔》:乐天诗如“彭殇徒自异,生死终无别”,深得齐物之趣,庄释合流之证也。
5. 《白居易诗集校注》(谢思炜):此诗反映白居易对道教长生术的理性批判,转向佛教解脱思想,为其晚年思想的重要表现。
以上为【赠王山人】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议