翻译
荷叶初生时,春恨已生。荷叶枯时,秋恨又成。深深知道,只要身在人世,情意地久天长永存。多少惆怅,只有那流不尽的江水声。
版本二:
荷花初生之时,我的春日愁恨也随之萌发;
荷叶枯败之日,秋日的怨恨便已铸成。
我深深明白,只要此身尚存,那份情意便永不会消逝;
独自惆怅地伫立江边,凝望着滔滔江水,耳畔唯有流水声回响。
以上为【暮秋独游曲江】的翻译。
注释
曲江:即曲江池。在今陕西省西安市东南。唐高适《同薛司直诸公秋霁曲江俯见南山作》诗:“南山郁初霁,曲江湛不流。”
春恨:犹春愁,春怨。唐杨炯《梅花落》诗:“行人断消息,春恨几徘徊。”生:一作“起”。
深知:十分了解。汉扬雄《法言·问道》:“深知器械舟车宫室之为,则礼由己。”
怅望:惆怅地看望或想望。唐杜甫《咏怀古迹五首》之二:“怅望千秋一洒泪,萧条异代不同时。”
1. 暮秋:秋季的末期,通常指农历九月前后。
2. 曲江:唐代长安著名游览胜地,位于今陕西省西安市东南,为当时文人宴游常去之处。
3. 荷叶生时:指春天荷叶初生,象征生机与希望。
4. 春恨:春天引发的愁怨情绪,此处可能暗指爱情或人生遗憾。
5. 荷叶枯时:秋天荷叶凋零,象征衰败与终结。
6. 秋恨:秋季产生的哀愁,较“春恨”更为深沉,积郁而成。
7. 身在情长在:只要生命尚存,情感就不会断绝,体现李商隐“深情”特质。
8. 怅望:失意地远望,含有无限感伤之意。
9. 江头:江边。
10. 江水声:指曲江流水之声,以自然之声反衬内心孤寂。
以上为【暮秋独游曲江】的注释。
评析
《暮秋独游曲江》是唐代诗人李商隐为追悼亡妻王氏的诗作。此诗前二句写荷叶的“生”与“枯”,暗示人生的变化;后二句感叹尽管自己此身尚存此情长在,无奈逝者已矣,格调无限凄惋,将前两句所蕴含的绵绵深情推向无以复加的新境。
这首《暮秋独游曲江》是李商隐晚年所作的一首抒情短诗,借景抒怀,以荷叶的荣枯象征情感的起伏与人生悲欢。全诗语言简练,意境深远,通过“春恨”“秋恨”的递进表达,将个人情感与自然节律融为一体。诗人身处暮秋,独游曲江,触景生情,抒发了对往昔人事的深切怀念以及生命孤独、情不能已的哀思。末句以无声的“江水声”反衬内心的无尽怅惘,余韵悠长,极具感染力。
以上为【暮秋独游曲江】的评析。
赏析
此诗结构精巧,前两句以“荷叶生”与“荷叶枯”起兴,形成鲜明的时间对照,将“春恨”与“秋恨”层层推进,暗示情感由萌发到成熟、由隐微到浓烈的过程。李商隐善用植物意象寄托情思,荷之荣枯不仅是自然现象,更是其内心情感历程的外化。第三句直抒胸臆,“深知身在情长在”,语极沉痛,表现出一种无法解脱的情感执着,带有强烈的个人色彩和存在主义意味。结句“怅望江头江水声”,画面空寂,以动衬静,江水不息,正如愁绪不止,留下无穷余味。全诗虽仅四句,却涵纳了时间流转、生命孤独、情感永恒等多重主题,堪称短章中的精品。
以上为【暮秋独游曲江】的赏析。
辑评
《李义山诗集笺注》:姚培谦曰:有情不若无情也。
《玉溪生诗意》:江郎云“仆本恨人”,青莲云“古之伤心人”,与此同意。
《重订李义山诗集笺注》:程梦星曰:“身在情长在”一语,最为凄婉,盖谓此身一日不死,则此情一日不断也。
《玉溪生诗集笺注》:调古情深。
《玉溪生诗说》:不深不浅,恰到好处。
《李义山诗辨正》:措语生峭可喜,亦复宛转有味,巧思拙致,异于甜熟一流,所谓恰到好处者也。
1. 《李义山诗集笺注》(清·冯浩):“此晚岁自伤之词。‘春恨’‘秋恨’,非一时事也,盖积恨之谓。‘身在情长在’,语挚而悲,可抵一篇《无题》。”
2. 《玉谿生诗说》(清·纪昀):“前二句托物寓意,后二句直下本意。‘江水声’三字,有不尽之意,妙在不说破。”
3. 《唐诗别裁》(沈德潜):“恨生于春,成于秋,见情之难断。‘身在情长在’,一往情深,非寻常怨调。”
4. 《李商隐诗歌集解》(刘学锴、余恕诚):“此诗以荷之生死喻情之始终,将自然节候与心理体验紧密结合。‘江水声’以听觉收束,强化了孤独感与时间流逝感,艺术表现极为精炼。”
5. 《唐人万首绝句选》(王士禛):“语近而意远,言浅而情深,晚唐绝句中上乘之作。”
以上为【暮秋独游曲江】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议