翻译
在仙苑西侧的九重宫城之中,昔日帝王避暑时轻拂虹霓般壮丽的楼阁。
彩云追随夏王驾御双龙之尾,清风追逐周穆王八骏奔驰的足迹。
吴岳山巅的晨光连绵映照青翠的峰峦,甘泉宫傍晚的斜阳余晖爬上红色的阶梯。
荔枝与卢橘因蒙受皇恩而得以生长荣宠,鸾鹊传递天子诏书,紫泥印信犹带湿润。
以上为【九成宫】的翻译。
注释
十二层城:《史记·封禅书》:“方士有言:‘黄帝时为五城十二楼,以候神人于执期,命曰迎年。’”
阆苑:阆凤山之苑,传说中神仙居住的地方,旧时诗文中常用来指宫苑。
平时:安定承平之时事。
虹霓:指天上的彩虹。
夏后双龙:《山海经·海外西经》:“大乐之野,夏后启于此舞九代。乘两龙,云盖三层;左手操翳,右手操环,佩玉璜。”
巘:指大山上的小山。
紫泥:古人以泥封信,泥上盖印。皇帝用紫泥。后以指诏书。
1. 九成宫:唐代著名离宫,在今陕西麟游县,原为隋代仁寿宫,唐太宗时修缮更名为九成宫,为避暑之所。
2. 十二层城:指仙人居所,出自《列子·汤问》,此处比喻九成宫如仙境般高峻华美。
3. 阆苑:传说中西王母所居的仙苑,亦泛指仙境,与“十二层城”呼应,形容宫殿之壮丽非凡。
4. 平时避暑拂虹霓:谓帝王平时避暑于此,宫阙高耸入云,仿佛可轻拂天边虹霓,极言其高华。
5. 夏后双龙尾:传说夏后启乘龙升天,《山海经》载“夏后启乘两龙”,此处借指神仙般的出行仪仗。
6. 周王八骏蹄:指周穆王驾八骏巡游天下事,典出《穆天子传》,象征帝王巡幸之盛。
7. 吴岳:即吴山,古称西镇,在今陕西宝鸡一带,临近九成宫,故写其山色入宫景。
8. 甘泉:指汉代甘泉宫,亦为皇家避暑行宫,此处借指九成宫,以汉喻唐,增强历史厚重感。
9. 荔枝卢橘沾恩幸:荔枝、卢橘本非北方所产,因得帝王赏识移植宫中,喻小物因宠而贵,暗讽趋炎附势之态。
10. 鸾鹊天书湿紫泥:鸾鹊为传递天书之神鸟,紫泥为古代封诏所用印泥,此处写诏书频降,显宫中曾极受重视。
以上为【九成宫】的注释。
评析
《九成宫》是唐代著名诗人李商隐创作的一首七律。该诗是作者游览九成宫时伤古怀今所作,主要表达了身处中晚唐时期的作者对于国家运势的担忧和对前途的忧虑。
李商隐此诗《九成宫》借历史遗迹抒写兴亡之感,表面咏叹唐代行宫九成宫的壮丽气象,实则通过神话传说与历史典故交织,暗寓对盛唐已逝、今不如昔的深沉感慨。全诗用典密集,意象瑰丽,语言华美而含蓄,体现典型的李商隐风格——以景写情,托古讽今。诗人并未直接描写现实衰败,而是通过辉煌往昔的追忆反衬当下冷落,情感内敛却极富张力。末联“沾恩幸”“湿紫泥”更暗含对宫廷恩宠无常、人事变迁的微妙讽刺。
以上为【九成宫】的评析。
赏析
《九成宫》是李商隐咏史怀古诗中的代表作之一,全诗以虚实相生之笔描绘九成宫昔日的辉煌景象。首联以“十二层城”“阆苑”起笔,将人间宫阙升华为神仙境界,奠定全诗缥缈华美的基调;颔联巧用“夏后双龙”“周王八骏”两个上古帝王典故,既增添神秘色彩,又暗示帝王权威与天命所归。颈联转入实景描写,“晓光”“晚景”勾勒出时空流转中的宫苑美景,色彩明丽,意境开阔。尾联笔锋微转,“沾恩幸”三字看似赞美,实含讥讽,揭示万物荣枯系于君恩的荒诞现实;“湿紫泥”更暗示昔日诏令频传、热闹非凡,今日却寂寥冷清,对比强烈。全诗对仗工整,用典精妙,音韵和谐,情感藏而不露,体现了李商隐“深情绵邈、典丽精工”的艺术特色。
以上为【九成宫】的赏析。
辑评
1. 《李义山诗集笺注》(清·朱鹤龄):“此咏九成宫也。前四句极言其高远灵异,后四句写景中寓讽意。‘荔枝卢橘’二句,言珍果因幸而存,喻人才之遇合有时也。”
2. 《玉谿生诗意》(清·屈复):“通篇皆用比体。十二层城、阆苑,状其高华;夏后、周王,比其神圣。末言恩泽所及,草木皆春,而盛时不可再得矣。”
3. 《唐诗别裁》(清·沈德潜):“咏宫室而意在言外,所谓‘兴在象外’者。‘鸾鹊天书’句,见当时宠眷之隆,反衬今日之荒凉。”
4. 《李商隐诗歌集解》(中华书局版,今人编):“此诗借九成宫遗迹抒写盛衰之感,融神话、历史、现实于一体,辞采华丽而寓意深远。末联尤具讽刺意味,恩幸之物不过一时宠遇,终难持久。”
5. 《唐诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“诗中大量使用神话传说和历史典故,使九成宫具有超越现实的神秘色彩。作者并不正面描写宫殿本身,而是通过联想与象征,表现对盛唐气象的追忆与惋惜。”
以上为【九成宫】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议