翻译
你对着美酒遥望青山时,可曾想起我;我听着城楼鼓声启程,在离城远行时正去探望你。寒冬的积雪已融化,汇入墙下的流水;寺院的斋钟虽已敲过,但山间的云气仍缭绕在栏杆前未曾散去。竹子和柏树的阴影在日光下或浓或淡地移动;渔夫与樵夫的歌声断断续续传来,夹杂着人语。我也打算在村南买一间带炊烟的小屋,与子孙约定共同归隐田园,从事耕作。
以上为【子初郊墅】的翻译。
注释
1. 子初:人名,李商隐友人,生平不详。郊墅:城外的别墅,指子初的居所。
2. 君思我:你思念我。此句倒装,意为你在看山饮酒时是否想起了我。
3. 听鼓离城:古代城门依鼓声启闭,此处指诗人趁晨鼓声出城访友。
4. 腊雪:冬至后所降之雪,即腊月之雪,亦泛指冬雪。
5. 墙下水:积雪融化后流入墙根形成的溪流。
6. 斋钟:寺庙中用于召集僧人用斋的钟声。
7. 槛前云:栏杆前缭绕的山间云雾。
8. 阴移竹柏:竹子与柏树的影子随日光移动而变化。
9. 歌杂渔樵:渔夫与樵夫的歌声混杂传来。
10. 烟舍:炊烟袅袅的小屋,指简朴的乡间居所。事耕耘:从事农耕劳作。
以上为【子初郊墅】的注释。
评析
《子初郊墅》是李商隐描写隐逸之志与友情交往的一首五言律诗。全诗以自然景物为背景,融合了对友人的思念、山居生活的清幽以及诗人自身对归隐田园的向往。语言清丽含蓄,意境深远,既表现了诗人对仕途疲惫后的退隐愿望,也透露出对真挚友情的珍视。诗中“阴移竹柏浓还淡,歌杂渔樵断更闻”一联尤为精妙,动静结合,视听交融,展现了诗人敏锐的观察力与高超的艺术表现力。尾联直抒胸臆,表达归田之志,使全诗情感升华,余韵悠长。
以上为【子初郊墅】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情景交融。首联从双方心理活动切入,以“君思我”与“我访君”相对应,既写友情之深,又巧妙引出访友之行。颔联写景,描绘冬末春初山居清幽之境,“腊雪”与“斋钟”点出时节与环境,静中有动,空灵脱俗。颈联进一步刻画细节,“阴移竹柏”写视觉之变,“歌杂渔樵”写听觉之趣,光影交错,人声隐约,极富生活气息又不失雅致。尾联由景及情,直抒归隐之愿,将个人理想寄托于田园生活,使全诗在宁静淡远中收束,余味绵长。整体风格冲淡自然,不同于李商隐部分诗作的秾丽隐晦,展现出其诗歌风格的多样性。
以上为【子初郊墅】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》:“此诗清婉有致,写景如画,末联归志悠然,得陶韦之风。”
2. 清·屈复《玉谿生诗意》:“通首清冷,有林下风气。‘阴移竹柏’二句,细写景物,非亲历不知其妙。”
3. 清·冯浩《玉谿生诗集笺注》:“此必开成中作于长安近郊,见友人幽居,触发起隐逸之思。语虽平淡,意实深远。”
4. 近人张采田《玉谿生年谱会笺》:“子初事迹无考,然观此诗,其人居郊野别墅,境甚清绝,商隐心羡之,故有‘买烟舍’之想。”
5. 刘学锴、余恕诚《李商隐诗歌集解》:“此诗写访友所见山居之景,清幽静谧,末抒归隐之志,情调恬淡,与其一贯沉郁风格有别,可见其诗风之多样。”
以上为【子初郊墅】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议