翻译
东郊春草萌发,一片青翠,我骑着马儿缓缓前行,思绪悠悠。
更何况此刻已行至故乡山水之外,耳畔传来猿猴哀啼,眼前是湘水潺潺流淌。
南方边地的部族向朝廷传递文书,江边驿馆等候着使者车马的鸣响。
身着草卉之服的官吏们供职其间,珍珠官吏也在此州受封拜职。
孤独的黄莺在远处村舍间鸣叫,山间驿站旁野杏花正悄然开放。
你何时才能完成使命返回朝廷?只怕南方的秋天已生愁绪,不宜久留。
以上为【送祢郎中】的翻译。
注释
送祢郎中:一作「送徐郎中」。
才忌秋:一作「绝忌秋」。
1. 祢郎中:指姓祢的郎中,郎中为唐代中央各司的中级官员,此处或为赴任地方的使臣。
2. 东郊春草色:东郊泛指京城东面的郊野,春草初生,象征离别时节。
3. 驱马去悠悠:驱马远行,路途遥远,心绪绵长。“悠悠”形容行程之远与心情之怅惘。
4. 乡山外:故乡山水之外,指远离中原,进入南方边地。
5. 猿啼湘水流:化用“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳”之意,湘水在湖南,暗示友人将赴楚地。
6. 岛夷传露版:岛夷,古代对南方沿海少数民族的称呼;露版,不封口的公文,用于紧急军情或政务通报。
7. 江馆候鸣驺:江馆,江边驿馆;鸣驺,贵族出行时侍从吆喝开道的声音,代指官员车马。
8. 卉服为诸吏:卉服,用草织成的衣服,指南方土著官吏的服饰,亦代指边地官员。
9. 珠官拜本州:珠官,掌管采珠事务的官员,汉代已有珠崖郡(今海南一带),唐代岭南仍产珠;拜本州,指被任命为本地官员。
10. 山邮:山中的驿站;远墅:远处的村落。末句“南中才忌秋”:南中,泛指南方边远地区;才忌秋,刚刚进入秋季便已令人忧惧,因南方秋湿炎热,多瘴疠,不利于中原人士久居。
以上为【送祢郎中】的注释。
评析
《送祢郎中》是王维送别友人祢衡(或泛指姓祢的郎中)赴任南方所作的一首五言排律。诗中融合了送别的深情、旅途的苍茫与南方风物的描写,既表达了对友人远行的关切,也暗含对其仕途艰辛的忧虑。全诗结构严谨,意象丰富,语言清丽自然,体现了王维“诗中有画”的艺术特色。尤其尾联以“南中才忌秋”作结,含蓄深沉,点出南方气候与人心之不适,寄托深远。
以上为【送祢郎中】的评析。
赏析
此诗为典型的送别之作,但不同于一般抒发离愁别绪的直白表达,王维以写景起兴,寓情于景,展现出高超的艺术控制力。首联“东郊春草色,驱马去悠悠”,以明媚春光反衬离别的沉重,形成情感张力。颔联转入空间拓展,“乡山外”“湘水流”,将视野拉至楚地,猿啼添悲,江流不息,渲染出孤寂氛围。
颈联转写政事,“岛夷传露版,江馆候鸣驺”,描绘边地政务繁忙、信息传递紧张的情景,暗示友人肩负重任。接着“卉服为诸吏,珠官拜本州”,进一步刻画南方风土与官制特色,体现诗人对地理政情的熟悉,也隐含对友人身处异俗之地的担忧。
尾联写景收束:“孤莺吟远墅,野杏发山邮”,画面静谧而略带凄清,孤莺、野杏皆具象征意味——孤莺喻友人独行天涯,野杏自开自落,暗指仕途冷暖无人问。结句“早晚方归奏,南中才忌秋”,期盼其早日还朝,又警醒南方不宜久留,语重心长,余味无穷。
全诗对仗工整,中间数联皆为律对,音韵和谐,风格清雅,典型体现盛唐五言排律的成熟风貌,亦见王维融叙事、写景、抒情于一体的高妙笔力。
以上为【送祢郎中】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》:右丞此作,气格清远,语带烟霞,虽属应酬之篇,而风致自存。
2. 《瀛奎律髓》卷二十三:王摩诘《送祢郎中》,中四句写南荒景象,有典有则,非徒作空言者比。
3. 《唐诗别裁》:写边地风物如画,“卉服”“珠官”等语,悉关制度,可见诗人博识。
4. 《网师园唐诗笺》:前写行役之景,后写边隅之政,结以早归之望,章法井然。
5. 《历代诗发》:语淡而味永,摩诘之诗每如此。末二句尤得温柔敦厚之旨。
以上为【送祢郎中】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议