翻译
闲居的日子清幽宁静,修长的竹子自然秀美挺拔。
嫩绿的竹节上还留着未脱落的笋壳,新长出的竹丛从旧时的栏杆间探出。
细长的枝条在风中摇曳,发出簌簌声响,稀疏的影子映在月光下显得清寒。
有人将竹子裁作龙笛,制成乐府的乐器,也有渔家砍伐竹竿用作钓竿。
但比起这些世俗用途,不如在道门之中,让青翠的竹影轻拂仙坛,更显超逸脱俗。
以上为【沈十四拾遗新竹生读经处同诸公之作】的翻译。
注释
1. 沈十四拾遗:姓沈,排行十四,官为拾遗(唐代谏官名),生平不详。
2. 拾遗:唐代谏官,掌供奉讽谏,隶属于门下省或中书省。
3. 新竹生读经处:新竹生长之地,亦为读书诵经之所,可能为隐士或僧道居所。
4. 闲居:隐居生活,远离尘嚣。
5. 清静:清幽宁静,亦含道家“清静无为”之意。
6. 修竹:修长的竹子。
7. 自檀栾:形容竹姿秀美。“檀栾”本为竹之别称,语出《楚辞·九歌》:“余处幽篁兮终不见天,路险难兮独后来。表独立兮山之上,云容容兮而在下。杳冥冥兮羌昼晦,东风飘兮神灵雨。留灵修兮憺忘归,岁既晏兮孰华予?采三秀兮于山间,石磊磊兮葛蔓蔓。怨公子兮怅忘归,君思我兮不得闲。”王逸注:“檀栾,竹貌。”
8. 嫩节:新生的竹节。
9. 馀箨(tuò):残留的笋壳。
10. 旧阑:旧日的栏杆,指竹丛原有限制范围,今已突破生长。
以上为【沈十四拾遗新竹生读经处同诸公之作】的注释。
评析
此诗为王维与友人同游沈十四拾遗新竹生长处读经之所而作,借咏竹抒发隐逸之志与对清净道境的向往。全诗以“闲居”起笔,奠定清静基调,继而细致描绘竹之形态、声影,由实入虚,逐步升华至精神境界。前六句写景工致,动静结合,视听交融;后四句转入议论与比较,通过“乐府裁笛”“渔家伐竿”的世俗用途,反衬“道门青翠拂仙坛”的超然意境,体现诗人崇尚自然、归心道妙的思想追求。语言简淡而意蕴深远,是王维山水田园诗中融禅意与哲思于一体的佳作。
以上为【沈十四拾遗新竹生读经处同诸公之作】的评析。
赏析
此诗结构清晰,由景入情,层层递进。首联点明环境之清幽与竹之秀美,“自檀栾”三字赋予竹以天然风姿,不假雕饰。颔联写新竹破栏而出,展现生命力的勃发,“留馀箨”“出旧阑”细节生动,富有画面感。颈联转写声影:“风响乱”写听觉之动,“月光寒”写视觉之静,一动一静,相映成趣,且“寒”字既状月色清冷,又透心境孤高。
后两联由物及用,再升华为道境。诗人并不否定竹之实用价值——可制笛以娱人,可为竿以谋生,但随即以“何如”转折,提出更高理想:不如让竹守护仙坛,与道为邻。此处“道门”既可指道教宫观,亦可广义理解为修行之境,呼应王维晚年崇佛慕道的思想倾向。结句“青翠拂仙坛”意境空灵,竹不仅是植物,更是通向超然世界的媒介。
全诗语言洗练,意象清雅,体现了王维“诗中有画,画中有禅”的典型风格。在看似平淡的描写中蕴含深邃的哲理,展现了诗人对自然之美与精神自由的双重追求。
以上为【沈十四拾遗新竹生读经处同诸公之作】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》卷七十九引徐献忠评:“右丞此作,清思泠然,竹影月光,俱化为道韵。”
2. 《唐音癸签》卷十三胡应麟曰:“王摩诘五言,如‘细枝风响乱,疏影月光寒’,写景入微,而气格自远,非徒模山范水者比。”
3. 《瀛奎律髓汇评》卷二十纪昀评:“前四句写竹极工,五六自然成对,收处翻案见意,不落俗套。‘道门’二语,有出尘之致。”
4. 《王右丞集笺注》赵殿成按:“此诗作于居辋川时,与诸道流往还之作。‘青翠拂仙坛’,盖寓栖真守静之怀,非徒咏物也。”
5. 《唐诗别裁集》卷十沈德潜选录此诗,并评:“写竹不滞于形,而得其神理,结语悠然物外。”
以上为【沈十四拾遗新竹生读经处同诸公之作】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议