翻译
高楼上月光皎洁如霜,秋夜笼罩着华美的郁金堂。
我与你相对而坐,你弹奏着卢女的琴曲,我们一起欣赏凤凰般的舞姿。
少年频频送来美酒,侍女小玉更点燃了芬芳的香料。
歌舞将尽,收拾起如平阳侯般威武的骑从,明日清晨便要入宫朝见天子。
以上为【奉和杨驸马六郎秋夜即事】的翻译。
注释
1. 奉和:作诗应别人之先作而和之。杨驸马:指唐玄宗之婿杨慎交(或泛指某位杨姓驸马),身份显贵。
2. 高楼月似霜:形容月光洁白清冷,如同寒霜洒落,渲染秋夜氛围。
3. 郁金堂:以郁金香草涂壁的厅堂,泛指华美的屋宇,常用于形容贵族宅邸。
4. 卢女:古代著名善琴女子,此处借指善弹琴者,或特指杨驸马所请乐伎。
5. 凤凰:比喻舞姿优美如凤凰飞舞,亦可能暗指“凤凰台”或宫廷舞蹈名目。
6. 少儿:指年少的侍从或家童,负责传酒助兴。
7. 小玉:婢女名,常见于唐诗中作为侍女代称,此处或为实指。
8. 焚香:点燃香料,增添雅趣,体现贵族生活之精致。
9. 结束平阳骑:结束,整顿;平阳骑,典出汉代平阳侯曹寿,其骑从威仪赫赫,此处喻杨驸马出行仪仗之盛。
10. 建章:建章宫,汉代宫殿名,唐代诗人常用以代指皇宫,此处指明日入朝。
以上为【奉和杨驸马六郎秋夜即事】的注释。
评析
此诗为王维应和杨驸马之作,属典型的宫廷酬唱诗。全诗描绘秋夜贵族府邸中的宴乐场景,语言清丽典雅,意境华贵而不失含蓄。诗人通过“月似霜”“郁金堂”“舞凤凰”等意象,营造出清冷与华美交织的氛围,既表现了秋夜之静,又衬托出宴饮之盛。尾联由宴乐转向仕途,暗示主人公身份尊贵且肩负朝政之责,体现了唐代士人出入宫廷、兼顾风雅与职守的生活状态。整体风格符合王维早期积极入世的心态,亦展现出其驾驭应制题材的娴熟技巧。
以上为【奉和杨驸马六郎秋夜即事】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明。首联写景,以“高楼月似霜”开篇,勾勒出一幅清寂高远的秋夜图景,“郁金堂”三字随即转入室内,形成由外而内、由静而动的空间转换。颔联写人,对坐弹琴、共赏歌舞,展现宾主融洽、风雅相得的情境。“卢女”用典自然,赋予音乐以历史韵味;“舞凤凰”则极言舞姿之华美,视觉与听觉交融。颈联转写细节,酒不断、香常焚,侧面烘托宴会之盛与主人之殷勤。尾联笔锋一转,从享乐回归现实,点明主人公身份——非寻常贵胄,而是次日需入宫理政的朝廷重臣,使全诗在奢雅之中不失庄重。王维此诗虽为应酬之作,却无堆砌浮华之弊,意象精当,气韵流畅,体现了其早年诗歌“清丽雄浑”的特点,也为理解其仕途心态提供了文本依据。
以上为【奉和杨驸马六郎秋夜即事】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷一二八录此诗,题下注:“一作钱起诗”,然多数版本归于王维,历代选本多采王维说。
2. 清·沈德潜《唐诗别裁集》未收此诗,但其论王维酬应诗云:“摩诘应制诸作,气象冠冕,音律调和,能移人情。”可为此诗风格之注脚。
3. 近人陈贻焮《王维诗选》指出:“此诗写贵族夜宴,清而不俗,丽而有度,末联尤见身份,非泛泛颂美者比。”
4. 赵殿成《王右丞集笺注》卷十三收录此诗,评曰:“词意清华,节奏谐畅,应制体中佳构也。”
5. 《唐才子传校笺》提及王维与贵戚交往频繁,此类应和诗“多应景之作,然笔力清劲,自具风神”,可与此诗参看。
以上为【奉和杨驸马六郎秋夜即事】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议