翻译
郊野之外谁在为我送行?唯有你这位志同道合、情谊深厚的友人。你本是饱读诗书的儒生,来自邹鲁之地,又是才华横溢的洛阳才子。饯别的酒席设在枯草寒凉的野外,车马启程时扬起黄昏的尘土。山川如此寂寥冷清,我长久凝望远方,不禁泪湿衣巾。
以上为【送孙二】的翻译。
注释
1. 孙二:指姓孙的友人,排行第二,具体身份不详。
2. 郊外:城外,指送别之地。
3. 夫君:对友人的尊称,意为“您”,含有敬爱之意。
4. 道术亲:志趣相投,道义相近。“道术”指学问、志向或人生追求。
5. 书生邹鲁客:指孙二为儒家学者。邹鲁为春秋时期孔子、孟子故里,代指文化昌盛之地,亦象征儒学传统。
6. 才子洛阳人:洛阳为唐代文化重镇,才子辈出,“才子”赞其才华出众。
7. 祖席:古代出行前举行的饯别宴席。“祖”原为祭祀路神之礼,后引申为送别。
8. 依寒草:酒席设于寒冷的草地上,点明季节(或为秋冬)与环境的萧瑟。
9. 行车起暮尘:傍晚时分,车马启动,扬起尘土,暗示离别时刻的到来。
10. 长望泪沾巾:长久凝望友人远去的方向,泪水打湿了手巾,极写离愁之深。
以上为【送孙二】的注释。
评析
《送孙二》是唐代诗人王维创作的一首五言律诗,写于送别友人孙二之际。全诗情感真挚,意境苍凉,通过描绘送别场景与自然环境,抒发了离别的哀愁与对友情的珍重。诗中既有对友人才学的赞美,又有对离别情景的细腻刻画,末句“长望泪沾巾”将情感推向高潮,表现出深切的不舍之情。语言简练,格调高远,体现了王维诗歌“清淡中有深味”的艺术特色。
以上为【送孙二】的评析。
赏析
本诗以送别为主题,结构严谨,情景交融。首联设问开篇,“郊外谁相送”突显孤独之境,随即点出“夫君道术亲”,凸显友情的珍贵与知音难觅。颔联赞美孙二的学识与出身,“邹鲁客”与“洛阳人”并举,既见其儒雅风范,又显其才名远播。颈联转入具体送别场景,“寒草”“暮尘”渲染出凄清氛围,时间与空间交织,画面感强烈。尾联直抒胸臆,“山川何寂寞”不仅写自然之空旷,更映射内心之孤寂,结句“长望泪沾巾”以细节动人,情感真挚深沉。全诗语言质朴而意境深远,虽无华丽辞藻,却因情真意切而感人至深,展现了王维在抒情诗方面的深厚功力。
以上为【送孙二】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》卷七十五:“右丞送别诸作,多清远闲淡,此独情致恳恻,有别恨缠绵之态。”
2. 《唐诗别裁集》卷十:“‘山川何寂寞,长望泪沾巾’,语似平直,而离思无穷,真得风人之遗。”
3. 《历代诗法》卷十五:“起结俱用问答,中四语写送别情景如画,而情寓景中,不言悲而悲自见。”
4. 《唐贤三昧集笺注》:“王摩诘诗多禅意,然此篇纯以情胜,泪沾巾处,令人黯然。”
5. 《瀛奎律髓汇评》卷二十三:“此诗气格虽不高,而情味颇厚。‘寒草’‘暮尘’,字字凄断。”
以上为【送孙二】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议