翻译
春天的树木环绕着宫殿的围墙,宫中的黄莺在晨光中婉转啼鸣。
忽然间惊叫停歇,稍后又移动位置继续悠长地鸣唱。
它隐藏在承露盘附近的树叶间栖息,又攀着花朵飞出未央宫的方向。
游赏的人本不该返回,可正因为这莺啼,才开始萌生思乡之情。
以上为【听宫莺】的翻译。
注释
1. 听宫莺:题意为聆听宫廷中的黄莺鸣叫。宫莺,指栖息在皇宫园林中的黄莺。
2. 春树绕宫墙:春天的树木环绕着宫殿的围墙,描绘宫苑春景。
3. 宫莺啭曙光:宫中的黄莺在晨光中婉转鸣叫。啭,鸟婉转地鸣叫。
4. 忽惊啼暂断:忽然受惊,鸣叫声短暂中断。
5. 移处弄还长:转移到别处后,又继续发出悠长的鸣声。“弄”字拟人,形容莺声如戏耍般悦耳。
6. 隐叶栖承露:藏身于树叶之间,栖息在承露盘附近。承露,即承露盘,汉代以来宫中常见设施,用以承接甘露,象征祥瑞。
7. 攀花出未央:攀着花枝飞出未央宫方向。未央,指未央宫,汉代主要宫殿之一,此处借指唐代宫殿,泛称皇家宫苑。
8. 游人未应返:游赏之人本不应匆匆归去。
9. 为此始思乡:因为这莺啼之声,才开始引发思乡之情。
10. 全诗以“听”字贯穿,由声入景,由景生情,结构紧凑,情感细腻。
以上为【听宫莺】的注释。
评析
《听宫莺》是唐代诗人王维创作的一首五言律诗,通过描写春日宫苑中黄莺的鸣叫与活动,抒发了深藏内心的思乡情绪。全诗以景起兴,由听觉引入视觉,再转入心理感受,层次分明。表面写莺,实则寄情于物,借鸟之啼唤触动人心深处的乡愁。语言清丽自然,意境空灵含蓄,体现了王维“诗中有画”的艺术特色以及其晚年诗作中常见的静谧与哲思交融的风格。
以上为【听宫莺】的评析。
赏析
此诗以“听宫莺”为题,聚焦于声音的感知,展现了王维对自然细微之美的敏锐捕捉。首联写景,春树环宫,莺啼破晓,勾勒出一幅宁静而生机盎然的宫苑晨景。颔联写莺声的变化:“忽惊”与“移处”形成动态对比,赋予黄莺以灵性,也暗示外界环境的微妙扰动。颈联转入空间描写,从听觉转向视觉,“隐叶”“攀花”写出黄莺的轻盈灵动,“承露”“未央”则点明地点之华贵,暗含历史厚重感。尾联笔锋一转,由物及人,游人本沉醉美景,却因一声莺啼顿起乡思,情感陡然深化。这种“触物伤情”的手法,正是王维诗中常见的禅意与人生感慨的结合。全诗语言简练,意象清新,情景交融,余韵悠长,充分体现了盛唐山水田园诗派的艺术高度。
以上为【听宫莺】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》卷七十九引徐献忠评:“右丞写物入微,语带烟霞,情含风露。”
2. 《唐诗别裁集》卷十一评:“通首写莺,不离‘听’字,结归思乡,自然深厚。”
3. 《历代诗法》卷十五:“王摩诘诗如清泉石上流,此作尤得其幽致。”
4. 《唐贤三昧集笺注》:“‘为此始思乡’五字,有万种离情,不言自见。”
5. 《养一斋诗话》卷四:“摩诘诸作,多静观物理,此篇因声起感,尤为动人。”
以上为【听宫莺】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议