翻译
门前迎来了来自洛阳的故友,他下马拂去征衣上的风尘。
不辜负老朋友远道而来的诚意,我平日里常闭的门扉今日也为他敞开。
行人返身走入幽深的小巷,身后是积雪映照着残余的夕阳光辉。
早年曾共穿一袍的知己啊,如今你那华丽的车驾又将归向何处?
以上为【喜祖三至留宿】的翻译。
注释
1. 喜祖三:祖三即祖咏,唐代诗人,字三,洛阳人,与王维交好。“喜”表明欣喜之情,“至留宿”说明友人前来并留宿。
2. 洛阳客:指来自洛阳的客人,即祖咏。洛阳为当时文化重镇,亦是祖咏故乡。
3. 征衣:远行所穿的衣服,沾满旅途风尘,象征奔波劳顿。
4. 不枉:没有白费,值得。指友人远道而来,使主人深感荣幸。
5. 故人驾:指老朋友亲自来访。“驾”本指车驾,此处代指来人。
6. 平生多掩扉:平日里常常闭门谢客,形容隐居生活之孤寂与清静。
7. 行人:此处指祖咏,来访后于傍晚时分走入巷中。
8. 深巷:幽深的小巷,渲染静谧氛围,亦暗示居处偏僻。
9. 早岁同袍者:指年轻时曾志同道合、情同手足的朋友。“同袍”出自《诗经·秦风·无衣》:“岂曰无衣?与子同袍。”喻深厚友情。
10. 高车何处归:高车,华贵的车驾,象征仕途显达;此句含疑问与关切,暗叹友人虽身处官场,却不知归宿何方,或有劝其归隐之意。
以上为【喜祖三至留宿】的注释。
评析
此诗题为《喜祖三至留宿》,是王维写给友人祖咏(字三)来访并留宿之作。全诗情感真挚,语言简淡,意境深远,体现了王维晚年隐居生活中对友情的珍视与对世事变迁的淡淡感伤。诗中既有迎客之喜,又有对旧日情谊的追忆,更在尾联透露出对友人仕途奔波的关切与人生归宿的思索。整体风格冲和淡远,符合王维“诗中有画”的艺术特色,也展现了其作为盛唐山水田园诗人特有的静谧气质。
以上为【喜祖三至留宿】的评析。
赏析
这首五言律诗结构严谨,情景交融。首联写迎客场景,动作细致——“下马拂征衣”,既表现友人风尘仆仆,也体现主人细心观察,情感自然流露。颔联“不枉故人驾,平生多掩扉”尤为动人,以“多掩扉”反衬此次开门迎客之特殊意义,凸显友情之珍贵。
颈联转写景,“行人返深巷,积雪带馀晖”,画面感极强:雪巷斜阳,行人独行,静谧中透出一丝苍凉,既是实景描写,也暗寓人生迟暮、岁月流转之感。此联堪称“诗中有画”的典范。
尾联“早岁同袍者,高车何处归”,由景入情,追溯往昔,感慨今朝。昔日同道之士,如今或已分道扬镳,一人隐居林泉,一人驰驱仕途。一个“何处归”的问句,语意深沉,既有关切,也有对人生方向的哲思,耐人寻味。
全诗语言朴素,不事雕琢,却情意绵长,充分体现了王维后期诗歌“清淡而深远”的艺术风格。
以上为【喜祖三至留宿】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》卷八十二引徐献忠评:“右丞五言,如秋水芙蕖,倚风自笑。此作语淡而情浓,尤见性灵。”
2. 《唐诗别裁集》卷十评:“‘行人返深巷,积雪带馀晖’,画笔不到。结语悠然不尽,友情中寓出处之感。”
3. 《王右丞集笺注》(赵殿成注):“此祖咏访公于辋川而作。‘平生多掩扉’,见非寻常迎客;‘高车何处归’,含讽世意,盖劝其归隐也。”
4. 《历代诗发》评:“前四语写迎宾之诚,后四语写感旧之怀,情景相生,意味深长。”
5. 《唐贤三昧集》评:“右丞诗每从闲冷处见深情,如此诗‘积雪带馀晖’,非但写景,实写心象也。”
以上为【喜祖三至留宿】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议