冻水消痕,晓风生暖,春满东郊道。迟迟淑景,烟和露润,偏绕长堤芳草。断鸿隐隐归飞,江天杳杳。遥山变色,妆眉淡扫。目极千里,闲倚危樯迥眺。
动几许、伤春怀抱。念何处、韶阳偏早。想帝里看看,名园芳树,烂漫莺花好。追思往昔年少。继日恁、把酒听歌,量金买笑。别后暗负,光阴多少。
翻译
冰雪融化得无影无踪,晨风让人感觉暖意无比,东郊道路两旁满眼春光。阳光温暖,景色宜人,调和滋润的云露,尽染长长堤岸上那无边的芳草。失群的孤雁忧戚的往回飞去,江水和天边连成一线,杳杳幽远。远山已改变了原有的颜色,用尽目力远望千里之外的山峰,犹如淡扫娥眉。静静的凭靠着高楼的栏杆,我独自远眺。
春天的到来引动了我多少忧伤、苦闷的心怀。想一想何处明媚的春光来得最早,那帝都的著名园林、高台香榭,想来已渐渐是草木茂盛、莺啼花开的春日好景色了。追忆往日青春年少的美好时光,有过多少次的连日饮酒听歌,千金买笑啊。离别之后才发现,在不知不觉中辜负了多少美好岁月啊!
版本二:
冰冻的河水渐渐消融,晨风带来暖意,春光已布满东郊的道路。温暖明媚的春日缓缓展开,轻烟薄雾与露水交融润泽,尤其环绕着长堤边茂盛的青草。失群的孤雁隐隐约约地飞回远方,江面辽阔,天空深远。远处的山峦变换色彩,如同女子淡描眉黛。极目远望千里之外,我悠闲地倚靠着高高的船桅独自眺望。
这景象触动了多少伤春的情怀。思念何处春光来得更早?想那帝都之中,处处名园芳树盛开,莺啼花开,繁盛烂漫。追忆往昔年少时光,整日纵情饮酒听歌,挥金买笑,尽情享乐。如今离别之后,默默辜负了流逝的光阴多少。
以上为【古倾杯】的翻译。
注释
倾杯:唐教坊曲名,后用作词牌,又名《古倾杯》、《倾杯乐》等,《乐章集》有七调,此词为“林钟商”。双调一百八字,上片十二句五仄韵,下片八句六仄韵。
冻水:冰水。消痕:这里是融化的意思。
迟迟:舒和的样子。淑景:日影,此指春天的阳光。杜甫《紫宸殿退朝口号》:“香飘合殿春风转,花覆千官淑景移。”景,通“影”。
断鸿:失群的孤雁。李峤《送光禄刘主簿之洛》:“背枥嘶班马,分洲叫断鸿。”
杳杳:悠远。屈原《九章·哀郢》:“尧舜之抗行兮,瞭杳杳而薄天。”洪兴祖补注:“杳杳,远貌。”
“遥山”二句:意谓远山换上青色,就像女子淡描的黛眉。
目极千里:纵目千里。屈原《招魂》:“目极千里兮伤春心,魂兮归来哀江南。”
危樯:高耸的桅杆。王安石《夏夜舟中颇凉有感》:“扁舟畏朝热,望夜倚危樯。”迥眺:远望。
韶光:春光。王勃《梓州郪县兜率寺浮图碑》:“每至韶光照野,爽霭晴遥。”
帝里:帝京,指北宋京城汴京(今河南开封市)。
烂漫:色彩鲜丽。韩愈《山石》:“山红涧碧纷烂漫,时见松枥皆十围。”
继日恁:天天如此。
量金:用量器计量黄金,喻不惜重价。卢延让《樊川寒食》:“五陵年少麤於事,栲栳量金买断春。”买笑:指狎妓。刘禹锡《泰娘歌》:“自言买笑掷黄金,月堕云中从此始。”
1. 冻水消痕:冰封的河水开始融化,痕迹渐退。
2. 晓风生暖:清晨的风带来暖意,指春天到来。
3. 春满东郊道:春天的气息充满城东郊外的道路。
4. 迟迟淑景:缓慢移动的美好春光。《诗经·豳风·七月》:“春日迟迟。”
5. 烟和露润:雾气与露水交融,滋润万物。
6. 断鸿:失群的孤雁,常喻漂泊之人。
7. 杳杳:深远无际的样子。
8. 妆眉淡扫:比喻远山如女子淡画眉毛,形容山色清秀。
9. 危樯:高高的船桅。
10. 韶阳:春光,春天的阳光。
11. 帝里:指北宋都城汴京(今开封)。
12. 烂漫:色彩鲜艳繁盛貌。
13. 继日恁:整日如此。“恁”为程度副词,意为“这样”。
14. 量金买笑:用金钱换取欢笑,形容奢侈放纵的生活。
15. 暗负:默默辜负,指虚度光阴。
以上为【古倾杯】的注释。
评析
《倾杯·冻水消痕》是北宋词人柳永的一首词。词的上片写词人远眺春日阳和之景;下片写词人目睹春景反惹羁旅之愁情。词以美景引愁情,以往昔的热烈反村眼前的冷寂,在抒情上又以上片深幽的蕴蓄与下片痛快的倾吐形成鲜明比照。
《古倾杯》是柳永羁旅词中的代表作之一,借早春之景抒发游子思归、感时伤逝之情。全词上片写景,以细腻笔触描绘东郊初春景色,动静结合,意境开阔;下片抒情,由眼前春色联想到帝都繁华与少年欢娱,今昔对比中流露出对青春流逝的惋惜和漂泊生涯的怅惘。情感真挚深沉,语言清丽流畅,体现了柳永慢词铺叙展衍、情景交融的艺术特色。
以上为【古倾杯】的评析。
赏析
本词属柳永典型的羁旅伤春之作,结构严谨,层次分明。上片以“冻水消痕”起笔,点出冬去春来的节令变化,继而铺写出东郊春景:风暖、草绿、烟润、山青,意境清新明丽。“断鸿隐隐归飞”一句暗寓游子思归之意,与“遥山变色,妆眉淡扫”形成自然与人情的呼应。结句“闲倚危樯迥眺”,将视角拉高,拓展出苍茫的空间感,也为下片抒情埋下伏笔。
下片转入抒情,“动几许、伤春怀抱”直抒胸臆,引出对帝都春色的想象——“名园芳树,烂漫莺花”,极言昔日繁华。继而追忆少年“把酒听歌,量金买笑”的纵情生活,反衬今日孤寂漂泊之况。结尾“别后暗负,光阴多少”收束全篇,语浅情深,余味悠长。整首词情景相生,由景入情,由今溯昔,再归于现实感慨,体现出柳永慢词善于铺叙、层层递进的艺术功力。
以上为【古倾杯】的赏析。
辑评
西北大学中文系教授薛瑞生《柳永词选》:此词采取了“上片写景,下片言情”的惯用手法。
1. 《词林纪事》卷五引《历代词话》:“柳耆卿《古倾杯》词,写春郊晚眺,情景交融,辞工韵胜,足称慢体佳构。”
2. 许昂霄《词综偶评》评此词:“‘遥山变色,妆眉淡扫’,写远山极妙。‘断鸿’二句,亦自苍莽。”
3. 先著、程洪《词洁辑评》卷三:“‘动几许、伤春怀抱’,一语提掇,以下皆承此发。‘想帝里’以下,追思往事,不胜今昔之感。”
4. 陈廷焯《白雨斋词话》卷二:“柳词有粗率者,亦有极沉郁者。如《古倾杯》‘别后暗负,光阴多少’,情深一往,不愧温、韦遗响。”
5. 龙榆生《唐宋名家词选》:“此词上片写景,层次井然;下片抒情,宛转动人。‘量金买笑’与‘暗负光阴’对照强烈,足见作者晚年心境之转变。”
以上为【古倾杯】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议