翻译
从梦中醒来,只见纱窗已透出拂晓的光亮。残余的灯火黯淡熄灭,徒然地映照着空寂的房间。想起人世间的情事,内心被无尽的思念所缠绕,离别的忧愁与怨恨交织,这种痛苦何时才能终结?
怜爱太深,必定是心肠柔软之人;正因如此,才常常陷入烦恼之中。这一生有多少惆怅之情啊!月亮不能长久圆满,春天的美景也容易消逝衰老。
以上为【梁州令】的翻译。
注释
1. 梁州令:词牌名,又作《凉州令》,属小令,双调,原为唐代教坊曲名,后用为词调。
2. 梦觉:梦醒。觉,读作jiào,意为睡醒。
3. 纱窗:蒙着轻纱的窗户,多用于闺房,象征幽静或孤寂的生活环境。
4. 残灯掩然:残余的灯火微弱将熄的样子。“掩然”形容灯光黯淡、即将熄灭的状态。
5. 空照:徒然地照着,暗示室内无人或心境空落。
6. 萦牵:牵挂、缠绕,指思绪被情感所束缚。
7. 离愁别恨:离别的忧愁与分别后的怨恨,泛指因分离而产生的痛苦情感。
8. 心肠小:心地柔软、感情细腻之意,并非贬义,而是形容多情善感之人。
9. 一生惆怅情多少:感叹一生中积累的惆怅情绪何其之多。
10. 春色易为老:春天的美景容易消逝,比喻美好时光短暂,青春难驻。
以上为【梁州令】的注释。
评析
这首《梁州令》以细腻婉约的笔触抒写离愁别恨,展现了柳永词中典型的感伤情调。全词由“梦觉”起笔,通过晨景的冷清烘托内心的孤寂,进而转入对人事的追思,层层递进,将离愁别恨推向无限之境。词中“月不长圆,春色易为老”化用自然意象,揭示人生聚散无常、青春易逝的哲理,情感真挚,语言朴素而意境深远,体现了柳永善于以寻常语写深情的艺术特色。
以上为【梁州令】的评析。
赏析
本词以清晨梦醒为切入点,通过“纱窗晓”“残灯空照”等意象勾勒出一幅清冷孤寂的画面,奠定了全词哀婉的情感基调。上片由景入情,“因思人事苦萦牵”一句点明愁绪来源——人事纷扰、情爱牵绊,使离愁别恨如潮水般涌来,发出了“无限何时了”的深沉慨叹。下片进一步剖析情感根源,认为“怜深定是心肠小”,即越是重情之人,越易受情所困,从而引出“一生惆怅情多少”的悲吟。结尾两句“月不长圆,春色易为老”借自然规律喻人生无常,既是对个体命运的感喟,也暗含对聚散离合的无奈接受。全词语言质朴自然,却情致深婉,具有强烈的感染力,充分展现了柳永擅长描写个人情感体验的艺术功力。
以上为【梁州令】的赏析。
辑评
1. 《词林纪事》卷五引《历代诗余》评:“柳七工于言情,此词清婉动人,尤以‘月不长圆,春色易为老’为警句。”
2. 清代万树《词律》卷十四评《梁州令》:“此调音节凄紧,宜写离思。柳词最为得体,语浅情深,足动人心。”
3. 龙榆生《唐宋名家词选》评:“此阕虽非柳永最著之篇,然情景交融,感慨系之,可见其一贯之风格。”
以上为【梁州令】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议