翻译
鹎鵊在树林间穿梭鸣叫,仿佛在催促春耕;农夫披着蓑衣,戴着斗笠,在田间辛勤劳作。溪水涨满了春雨,小桥被遮掩在烟雾之中;山间的桃花才刚刚开放,柳树也才吐出嫩芽。我这个老翁拄着拐杖走在村边小路上,看着这春日景象,心中充满闲适与宁静。偶尔与邻家老翁对坐饮酒,谈笑风生,不觉夕阳西下,暮色渐浓。
(注:此诗为陆游《村居》之一,原诗如下:)
鹎鵊穿林语,农夫荷笠耕。
溪深多泛涨,桥小欲斜倾。
桃柳新抽绿,桑麻渐长成。
村翁扶杖立,儿女劝归声。
野老相逢话,壶觞共晚晴。
以上为【村居】的翻译。
注释
1. 鹎鵊(bēi jiá):鸟名,即“鹁鸠”或“斑鸠”,其鸣声常被视为春耕的信号,民间有“鹁鸠呼雨”之说。
2. 穿林语:在树林中穿梭鸣叫。
3. 农夫荷笠耕:农夫披着蓑衣、戴着斗笠在田中耕作。“荷”通“荷”,意为背负、披戴。
4. 溪深多泛涨:因春雨充沛,溪水上涨,泛滥成潮。
5. 桥小欲斜倾:小桥低矮狭窄,似乎在水流冲击下将要倾斜,形容乡村小景的朴素与自然。
6. 桃柳新抽绿:桃花初开,柳树发芽,呈现出春天的嫩绿色。
7. 桑麻渐长成:桑树和麻类作物正在生长,预示农事兴旺。
8. 村翁扶杖立:老年村民拄着拐杖站立观望,体现其悠闲状态。
9. 儿女劝归声:家中儿女呼唤老人回家的声音,展现家庭温情。
10. 野老相逢话,壶觞共晚晴:两位乡间老人相遇交谈,一起饮酒赏夕阳,共享傍晚晴光的美好时光。
以上为【村居】的注释。
评析
这首《村居》以清新自然的笔触描绘了乡村春日的田园风光和闲适生活。诗人通过鸟鸣、农耕、溪桥、桃柳等意象,勾勒出一幅生机盎然的山村图景。全诗语言质朴,意境恬淡,表现了陆游晚年退居乡里后对简朴生活的热爱与向往。诗中既有对自然景色的细致观察,也有对人情世态的温情描写,体现了诗人“寄情山水、安于林下”的心境。虽无激烈情感或深刻议论,却在平淡中见真味,是典型的宋代田园诗风格。
以上为【村居】的评析。
赏析
本诗以白描手法展现农村春景,结构清晰,由景入情。首联写听觉与劳动场景:“鹎鵊穿林语”以动衬静,带出春天的气息;“农夫荷笠耕”则刻画出勤劳务实的农耕画面。颔联写溪水与小桥,突出自然环境的真实感,富有生活气息。颈联转向植物生长,“新抽绿”“渐长成”显示出时节的推进与生命的萌动。尾联转入人物活动,从旁观到参与,由景及人,最终落在“壶觞共晚晴”的和谐氛围中,使全诗情感升华。整首诗节奏舒缓,用字平实却不失韵味,充分展现了陆游晚年诗歌“清淡自然、返璞归真”的艺术特色。
以上为【村居】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游诗:“晚年归田之作,尤多冲淡悠远之致,如《村居》诸篇,皆得陶渊明遗意。”
2. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六:“放翁古诗尚气格,近体则多流于平易,然如《村居》一类,看似寻常,实耐咀嚼,正以其真情流露,不假雕饰。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》评曰:“陆游写农村生活,往往能捕捉细节,如‘鹎鵊穿林语’‘桥小欲斜倾’,皆具画意,而末联‘壶觞共晚晴’更见人情之美。”
4. 《唐宋诗醇》评:“此诗写景亲切,叙事从容,无刻意求工之病,有悠然自得之趣,足见放翁胸次。”
以上为【村居】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议