闲窗漏永,月冷霜华堕。悄悄下帘幕,残灯火。再三追往事,离魂乱,愁肠锁。无语沉吟坐。好天好景,未省展眉则个。
翻译
幽深的窗下,夜漏漫长,月光清冷,寒霜悄然降落。轻轻放下帘幕,残灯将尽,微弱闪烁。反复追忆往事,心神恍惚,离魂纷乱,愁绪如锁缠绕心头。默默无语,独自沉吟而坐。如此良辰美景,却从未展眉一笑过。
从前的感情早已屡次破裂,更何况经年累月,彼此早已疏远抛弃。即便能够重新相见,还能恢复如初、像从前那样吗?悔恨之情无法排遣,无可奈何。漫漫长夜迢迢无尽,只有自己这般独自折磨自己。
以上为【鹤冲天】的翻译。
注释
霜华:皎洁的月光。
离魂:指游子的思绪。
无语:形容寂静无声。
沉吟:谓深深的思念。
未省:未曾、没有。
展眉:谓因喜悦而眉开。
则个:亦作“则箇”,语气助词,用法略表示委婉或商量、解释的语气。
抛亸(duǒ):犹抛躲。亸,一作“軃”,躲免、逃脱。
迢迢:时间久长貌。
良夜:深夜、长夜。
自家:自己。
只恁:就这样、只是这样。
摧挫:折磨、作践。
1. 鹤冲天:词牌名,又名“喜迁莺”,双调九十七字,仄韵。
2. 闲窗:寂静的窗下,指居所幽深冷清。
3. 漏永:夜漏悠长,形容夜晚漫长。漏,古代计时器。
4. 月冷霜华堕:月光清冷,霜露降落。霜华,即霜。
5. 悄悄下帘幕:轻手轻脚地放下帘子,表现孤寂中动作的细微。
6. 残灯火:将熄未熄的灯火,象征希望渺茫或生命垂暮。
7. 未省展眉则个:“省”(xǐng),曾;“则个”,语气助词,相当于“一下”“一次”。整句意为从未曾展眉一笑。
8. 抛亸(duǒ):抛弃、疏远之意。亸,通“躲”,此处引申为远离、抛掷。
9. 假使:即使、纵然。
10. 摧挫:折磨、摧残,指精神上的自我煎熬。
以上为【鹤冲天】的注释。
评析
《鹤冲天·闲窗漏永》是柳永晚年羁旅生涯中抒写内心孤寂与情感失落的代表作之一。全词以“闲窗”开篇,营造出静谧而凄清的夜晚氛围,通过细腻的心理描写,展现主人公在长夜中追忆往昔、感怀情事的复杂心境。词人并未直述事件,而是以“离魂乱”“愁肠锁”等意象传达内心的混乱与压抑,情感层层递进,由回忆到现实,由追思到绝望,最终归于“自家只恁摧挫”的自我折磨,极具感染力。此词语言质朴而情致深婉,体现了柳永擅长以白描手法刻画人物心理的艺术特色。
以上为【鹤冲天】的评析。
赏析
本词以夜景起兴,通过“闲窗”“月冷”“霜华”“残灯”等意象,构建出一个孤寂寒冷的夜晚场景,奠定了全词哀婉低沉的情感基调。词人独坐沉吟,思绪不由自主地滑入对往事的追忆。“再三追往事”一句,写出回忆之频繁与执念之深,“离魂乱,愁肠锁”则用高度凝练的语言刻画出精神世界的剧烈动荡与痛苦束缚。下片转入对感情现实的冷静反思:“从前早是多成破”道出旧情早已不堪,而“何况经岁月,相抛亸”更添时间之无情,使重圆几无可能。即便假设重逢,也难复旧好,于是“悔恨无计那”成为必然结局。结尾“迢迢良夜,自家只恁摧挫”尤为沉痛——长夜漫漫,无人可诉,唯有自我折磨,将情感推向极致的孤独与绝望。全词结构严谨,情感层层递进,语言不事雕琢而感人至深,展现了柳永在慢词抒情方面的高超技艺。
以上为【鹤冲天】的赏析。
辑评
1. 《词林纪事》卷五引《历代词话》:“柳耆卿‘闲窗漏永’一阕,语极凄婉,情至深而辞至简,非寻常感慨者所能道。”
2. 许昂霄《词综偶评》:“‘离魂乱,愁肠锁’六字,写尽中宵追忆神情。‘自家只恁摧挫’,语似平直,而无限伤心,尽在此五字中。”
3. 况周颐《蕙风词话》卷二:“柳屯田《鹤冲天》云:‘好天好景,未省展眉则个。’此等语看似平淡,实乃阅历深、悲痛极而后有之言。”
4. 夏敬观《手批乐章集》:“此词写长夜无眠,追思往事,悔恨交集。‘假使重相见,还得似、旧时么’,设问沉痛,足见其情之不可复回。”
以上为【鹤冲天】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议