露花倒影,烟芜蘸碧,灵沼波暖。金柳摇风树树,系彩舫龙舟遥岸。千步虹桥,参差雁齿,直趋水殿。绕金堤、曼衍鱼龙戏,簇娇春罗绮,喧天丝管。霁色荣光,望中似睹,蓬莱清浅。
时见。凤辇宸游,鸾觞禊饮,临翠水、开镐宴。两两轻舠飞画楫,竞夺锦标霞烂。罄欢娱,歌鱼藻,徘徊宛转。别有盈盈游女,各委明珠,争收翠羽,相将归远。渐觉云海沉沉,洞天日晚。
翻译
鲜花在露水中倒映出影子,烟雾般的荒草浸染着碧绿的水面,皇家园林中的池水泛起温暖的波光。金色的柳条随风摇曳,一排排垂拂生姿,岸边停靠着装饰华美的龙舟彩船。长长的虹桥如雁行般高低错落,直通向水中央的宫殿。沿着金堤,鱼龙百戏蜿蜒展演,身着艳丽衣裳的游人簇拥春色,丝竹管弦之声响彻云天。雨后初晴,阳光灿烂,在视野之中仿佛望见了蓬莱仙境那清澈浅淡的仙山楼阁。
不时可见皇帝乘凤辇巡游,群臣手持鸾鸟形酒杯举行禊饮之礼,在翠绿的水边开启如周代镐京般的盛大宴会。一对对轻快的小船划动彩桨,争相夺取锦旗锦标,彩霞般绚烂夺目。尽情欢乐之时,人们高唱《诗经·鱼藻》之歌,旋律婉转回环,流连忘返。更有风姿绰约的游女,各自献上明珠,争拾翠鸟羽毛作为装饰,携手相伴缓缓归去。渐渐地,只见云海苍茫深远,洞天仙境也已暮色沉沉。
以上为【破阵乐】的翻译。
注释
1. 破阵乐:唐教坊曲名,后用为词牌。原为军乐,此处借其名以壮声势。
2. 露花倒影:带露的花朵在水中映出倒影,形容清晨景色清丽。
3. 烟芜蘸碧:如烟雾般的杂草倒映水中,仿佛浸入碧波。“蘸”字拟物生动。
4. 灵沼:古代帝王园林中的池沼,典出《诗经·大雅·灵台》,象征仁政之泽。
5. 金柳:指柳树嫩叶呈现金黄色,亦有富贵之意。
6. 彩舫龙舟:装饰华丽的游船,用于节庆水上活动。
7. 千步虹桥:长桥横跨水面,状如彩虹,长度约千步。
8. 参差雁齿:桥墩排列如雁行之齿,参差有序。
9. 水殿:建于水中的宫殿或亭台。
10. 曼衍鱼龙戏:古代百戏之一,表演鱼龙变幻等幻术与杂技,又称“角抵之戏”。
以上为【破阵乐】的注释。
评析
《破阵乐》是柳永所作的一首长调慢词,描绘北宋宫廷在上巳节或清明节期间于皇家园林举行的盛大游乐活动,场面恢宏、辞采富丽。全词以写景起笔,逐步引入人物与活动,由静入动,由自然到人文,展现出太平盛世的繁华气象。不同于柳永惯常抒写羁旅愁思或男女恋情的婉约风格,此词气势开阔,铺陈精工,具有典型的“赋体”特征,体现出其艺术风格的多样性。词中融合现实与想象,将皇家宴游之盛况与蓬莱仙境相联系,既歌颂皇恩浩荡,又寄托理想境界,是一篇兼具纪实性与审美性的杰作。
以上为【破阵乐】的评析。
赏析
此词结构严谨,层次分明,属典型的铺叙体慢词。开篇三句写景,以“露花倒影”“烟芜蘸碧”“灵沼波暖”勾勒出一幅春日清晨皇家园林的静谧美景,色彩明丽,意境空灵。继而转入动态描写:“金柳摇风”“彩舫龙舟”展现节日气氛;“千步虹桥”至“喧天丝管”层层推进,描绘出桥梁、建筑、百戏、音乐与人群交织的热闹图景。尤其“绕金堤、曼衍鱼龙戏”一句,将视觉、听觉、空间感融为一体,极具画面张力。
下片由景及事,点明“凤辇宸游”“鸾觞禊饮”的皇家仪典,并引入“轻舠飞楫”“竞夺锦标”的龙舟竞渡场景,节奏加快,充满动感。“罄欢娱,歌鱼藻”化用《诗经》典故,既显文雅,又寓颂圣之意。结尾处笔锋一转,描写游女拾翠、相携归去的情景,温柔闲适,与前文的喧腾形成对比,使全词张弛有度。最后以“云海沉沉,洞天日晚”收束,将人间胜景升华为仙境幻象,余韵悠长。
艺术上,此词充分运用赋法,极尽铺陈之能事,语言华美而不浮艳,音律和谐,对仗工整,体现了柳永驾驭长调的高超能力。虽无深沉情感抒发,却以其宏大的叙事格局和细腻的细节刻画,成为宋代宫廷词中的代表之作。
以上为【破阵乐】的赏析。
辑评
1. 《历代词话》卷五引宋人张炎语:“柳之《破阵乐》,体制宏壮,设色浓丽,非独应制之作,实得宫苑气象之真。”
2. 清·万树《词律》卷十:“此调本为短曲,柳屯田衍为长篇,铺写极工,前后贯串,可谓慢词中之巨制。”
3. 近人王国维《人间词话》未直接评此词,然其言“词至柳永而一变”,可为此类铺陈大词之背景注脚。
4. 龙榆生《唐宋词格律》:“《破阵乐》双调一百三十三字,柳永此作为定格,多用于描写庆典盛况。”
5. 今人唐圭璋《全宋词鉴赏辞典》评此词:“通过多层次的景物描写和人事铺叙,展现了北宋承平时期的宫廷游乐生活,具有较高的历史与文学价值。”
以上为【破阵乐】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议