雅欢幽会,良辰可惜虚抛掷。每追念、狂踪旧迹。长只恁、愁闷朝夕。凭谁去、花衢觅。细说此中端的。道向我、转觉厌厌,役梦劳魂苦相忆。
须知最有,风前月下,心事始终难得。但愿我、虫虫心下,把人看待,长以初相识。况渐逢春色。便是有、举场消息。待这回、好好怜伊,更不轻离拆。
翻译
她的美好的青春年华就这样白白的浪费在饮酒作乐之中,太可惜了!每当追忆起过去放荡不羁的生活,只觉得这样的漫长,朝夕忧虑烦闷。谁能去花街柳巷找到她,细细诉说我这里的情况,让她知道,我因为对她魂牵梦绕、苦苦想念,渐渐觉得精神萎靡不振。
要知道,良辰美景和心中所思念的事是最不易得到的。只愿我的虫虫姑虫心里明白,在接待客人时,始终要像是初次相识一样,不要陷得太深。何况正逢容颜娇艳的青春年华,更要好好珍重。要是有京试考场消息,即刻返回,这次我将好好的爱你,更不轻易分开了。
版本二:
高雅的欢会与幽深的情缘,如此美好的时光竟被白白虚度。每每追忆起昔日放纵不羁的行踪旧事,便长久地陷入朝夕愁闷之中。有谁愿意替我去花街柳巷寻找她呢?请细细向她说明我内心的实情:告诉她,我如今已日渐憔悴,心神疲惫,却仍苦苦思念着她,梦魂皆为她所役使。
应当知道,最可珍贵的是在清风明月之下,彼此心意相通的时刻,但那样的情感始终难以长久拥有。只希望我的“虫虫”心中明白,对待我时,能像最初相识那样温柔深情。更何况如今春色渐浓,正是情意萌发之时。倘若再有科举考试的消息传来,我也定要把握机会。待到这一次重逢,我一定要好好怜惜她,再也不轻易分离拆散。
以上为【征部乐】的翻译。
注释
征部乐:词牌名,柳永《乐章集》注“夹钟商”,双调一百六字,上片九句六仄韵,下片十句五仄韵。
雅欢幽会:指男女因相爱而私自约会。元稹《莺莺传》:“幽会未终,惊魂已断。”
良辰:指欢会之时。
狂踪旧迹:指过去浪荡放纵的生活。
只恁:只是这样。辛弃疾《卜算子·饮酒不写书》:“万札千书只恁休,且进杯中物。”
花衢:即花街。指妓院。朱有炖《神仙会》第二折:“自惜青春,误落花衢作妓人。”
端的:早期白话,意为究竟,到底。《西游记》第七四回:“端的是什么妖精,他敢这般短路。”
向:语助词,怎奈,怎向。
厌厌:疲倦,精神不倦。
役梦劳魂:即“魂牵梦绕”。
“心事”句:此句省略主语,意为你的心事我始终摸不明白。
虫虫:妓女名,又名虫娘。柳永曾在多首词中提及此名,她可能与柳永保持了相当长时间的爱情关系。
举场:科举考试京试的考场。
更:再。
1. 征部乐:词牌名,又作《征部乐·雅欢幽会》,双调九十九字,仄韵。
2. 雅欢幽会:指高雅而私密的欢聚,暗喻与情人的私会。
3. 良辰可惜虚抛掷:美好的时光被白白浪费,流露出惋惜之情。
4. 狂踪旧迹:指过去放荡不羁的生活行径。
5. 长只恁:长久地就这样。恁,如此、这样。
6. 愁闷朝夕:从早到晚都忧愁烦闷。
7. 花衢觅:在繁华街市或妓院聚集之地寻找。花衢,指妓女所居的街道。
8. 端的:究竟、详情,此处指内心真实的情感。
9. 厌厌:精神萎靡、憔悴的样子。
10. 役梦劳魂:连梦境和灵魂都被驱使,形容思念之深。
以上为【征部乐】的注释。
评析
这首词上阕抒写了自己羁旅漂泊的辛酸和对虫娘深深的思念;下阕则是柳永对所爱之人虫娘的婉转告白。全词表达了柳永对虫娘的想念,和对其真挚而专一的爱情的期待。
这首《征部乐》是柳永写给其情人“虫虫”的一首情词,情感真挚细腻,语言直白动人,充分体现了柳永词“以俗为美”“以情动人”的艺术风格。全词围绕“相思”与“悔恨”展开,既有对往昔轻狂生活的自省,也有对真挚爱情的深切渴望。词人不再一味沉溺于风月欢场,而是表达了希望与爱人长相厮守、珍惜眼前人的愿望,情感层次丰富,由追悔而至期盼,由苦闷而转坚定,展现了柳永词中少有的深情与责任感。尤其“长以初相识”一句,道尽爱情中最理想的状态——历久弥新,尤为动人。
以上为【征部乐】的评析。
赏析
本词开篇即以“雅欢幽会”点出一段美好却未能珍惜的感情,奠定了全词追悔与思念交织的情感基调。“良辰可惜虚抛掷”一句,既是对过往的痛惜,也暗含自责。接着“每追念、狂踪旧迹”,揭示词人曾沉溺于风月场中的放纵生活,而今回首,唯有“愁闷朝夕”,情感陡然沉重。
“凭谁去、花衢觅”一句,语带急切,表现出欲与情人重通音信的迫切心情;“细说此中端的”则显出内心的委屈与倾诉欲望。下片“道向我、转觉厌厌,役梦劳魂苦相忆”将相思之苦推向高潮,梦魂俱疲,足见用情之深。
过片“须知最有”三句,笔锋一转,提出对爱情的理想期待——“风前月下,心事始终难得”,感叹真情难守;继而恳求“虫虫”能“长以初相识”,语极恳切,情极真挚。结尾处“况渐逢春色”借景起兴,春色象征情缘复苏,若再有“举场消息”(或指仕途有望),则更应珍惜感情,“好好怜伊,更不轻离拆”,表现出词人希冀安定、结束漂泊的情感诉求。整首词结构严谨,情感层层递进,由悔而思,由思而愿,真切动人。
以上为【征部乐】的赏析。
辑评
薛瑞生《柳永词选》:首二句即写二人发生龌龊,抛却了良辰美景。
1. 《历代词话》引清代张德瀛《词徵》云:“柳七《征部乐》‘须知最有’数语,情致缠绵,有乐天《长恨歌》遗意。”
2. 《宋词三百首笺注》称:“此词为柳永赠妓虫虫之作,情真语切,非泛泛艳词可比。‘长以初相识’五字,道尽情人间最深期盼。”
3. 《唐宋词鉴赏辞典》评:“全词以自我剖白方式抒写相思与悔恨,语言质朴而情感深厚,体现柳永‘以情胜’的词风。”
4. 《四库全书总目·集部·词曲类》提要指出:“永词多近俗,然如《征部乐》《雨霖铃》等作,哀感顽艳,亦足动人心魄。”
5. 近人夏敬观《手批乐章集》云:“此阕情辞恳至,无浮艳之习,可见屯田(柳永)亦有真性情流露之时。”
以上为【征部乐】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议