金风淡荡,渐秋光老、清宵永。小院新晴天气,轻烟乍敛,皓月当轩练净。对千里寒光,念幽期阻、当残景。早是多情多病。那堪细把,旧约前欢重省。
最苦碧云信断,仙乡路杳,归鸿难倩。每高歌、强遣离怀,惨咽、翻成心耿耿。漏残露冷。空赢得、悄悄无言,愁绪终难整。又是立尽,梧桐碎影。
翻译
秋风轻柔和畅,渐觉秋色已深、清夜漫长。
小雨初晴的庭院里,薄雾刚刚消散,皎洁的月光透过窗棂如白绢般明净。
面对千里清寒的月色,想起幽会的约定受阻,空对这残秋之景。
原本就是多情多病之身,哪堪细细追忆旧日誓约与往日欢情?
最痛苦的是远方音信断绝,通往伊人所在仙乡的道路遥远难寻,难托归雁传递书信。
每每想借高歌排遣离愁,却哽咽不成声,反而心中愈加惆怅。
更漏将尽夜露清寒。
徒然落得静默无言,纷乱愁绪始终难以整理。
又在月光下久久伫立,直到梧桐的斑驳碎影渐渐消失。
以上为【倾杯】的翻译。
注释
倾杯:唐教坊曲名,后用作词牌,又名《古倾杯》、《倾杯乐》等,《乐章集》有七调,此词为“大石调”。双调一百八字,上片下片各十句五仄韵。
金风:秋风。萧统《文选·张协》:“金风扇素节,丹霞启阴期。”李善注:“西方为秋而主金,故秋风曰金风也。”
渐秋光老:即”秋光渐老“,秋色渐渐深了。由此可知其时为七月。清宵:清净的夜晚。萧统《钟山讲解》:“清宵出望园,诘晨届钟岭。”
轻烟乍敛:淡淡的雾气刚刚收敛。轻烟,淡淡的雾气。
当轩:对着长廊。练净:形容月光明净如练。练,丝绸。
千里寒光:广阔无边的月光。寒光,清冷的月光。
幽期:私定的约期。
早是:已是。多愁多病:因忧愁而病弱。
那堪:哪能承受。柳永《雨霖铃·寒蝉凄切》:“多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节。”
省:回顾,回想。
碧云:喻远方或天边,多用以表达离情别绪。韦应物《奇皎然上人》:“愿以碧云思,方君怨别馀。”
仙乡:仙人所居处。此处借称所思之人的居处。路杳(yǎo):路途遥远。
倩:请。
高歌:登高而歌唱。遣:排解。
惨咽:因悲惨而声咽气堵,说不出话。欧阳修《玉楼春·尊前拟把归期说》:“尊前拟把归期说,欲语春容先惨咽。”耿耿:心中想念,愈加割舍不下。
漏残:计时漏壶的水将滴尽,即夜将尽的意思。
难整:难以整理。
1. 金风:秋风,古人以五行配四季,秋属金
2. 淡荡:舒缓荡漾貌
3. 清宵永:秋夜渐长
4. 练净:形容月光如白绢般洁净
5. 幽期:秘密的期约
6. 多情多病:化用李煜《浪淘沙》“多情自古多病”句意
7. 碧云信断:化用江淹《休上人怨别》“日暮碧云合,佳人殊未来”
8. 仙乡:喻所爱女子居处
9. 归鸿难倩:难托鸿雁传书
10. 梧桐碎影:月光透过梧桐的斑驳影子
以上为【倾杯】的注释。
评析
《倾杯·金风淡荡》是北宋词人柳永的一首秋夜怀人词作。词的上片先写深秋长夜小院之景,后面转而怀人;下片写词人饱受思念之苦。全词铺写深秋月色和离情别绪,皆是层层翻出,尽情挥洒。
此词以秋夜月色为背景,抒写深沉的羁旅怀人之情。上阕从“金风淡荡”的宏观秋意切入,通过“小院新晴”“皓月当轩”的细节聚焦,构建出立体化的愁境空间。下阕以“碧云信断”承转,在“高歌惨咽”的强烈反差中深化情感张力,终以“梧桐碎影”的意象作结,实现从时间流逝到空间定格的审美升华。全词在《倾杯》长调中铺陈展衍,展现柳永词善用赋笔的特质。
以上为【倾杯】的评析。
赏析
这是一首秋夜怀人之作,词中铺写深秋月色和离情别绪,皆是层层翻出,尽情挥洒。
上片首韵中的“渐秋光老、清宵永”写秋色渐深,长夜渐深,这是此词怀人的景节与时间。次韵所说“小院”,是词人所居客馆的小院,这是此词怀人的地点。这两韵主要写深秋长夜小院之景:“金风淡荡”秋风融和恬静;“新晴天气”,雨后爽适宜人;“轻烟乍敛”,迷蒙的雾气渐渐散开;“皓月当轩练净”,皎洁的明月当窗,洒下如白绸缎般的银光。这些景色为怀人铺下素雅清明的背景,于是以下进入怀人的主题。词人面对皓月的“里寒光”想及千里外的知己,当初共有的“幽期”,幽隐的期约,被阻碍而不得实现,·当残景”意思是:面对清秋之景,更加感到期约也如残秋零落不可收拾。且自身早已是“多愁多病”,怎么还能禁受得了把旧日的期约与前时的欢聚细细思索?
过片换头一韵中“碧云信断”、“归雁难倩”反用苏武滞留塞北以雁传书的典故,写书信也不得传递,进一步诉说怀人之苦。这离怀每每用放声高歌”的方式来“强遣”,无奈唱出来的声音凄惨喑哑,“翻成心耿耿”,反而使内心更加不能平静。底下插入一韵四字景语“漏残羹冷”,明写自然界夜更深,天更凉,衬出怀人的心绪更为凄冷,又暗写了词人在怀人中度过了无寐长夜。此刻留给词人的只有“无言”的静悄,只有“难整”的“愁绪”。煞拍“又是立尽,梧桐碎影”二句化用唐末吕岩的词《梧桐影·明月斜》:“明月斜,秋风冷,今夜故人来不来?教人立尽梧桐影。”写自己长夜不寐,徘徊梧桐树下期盼故人的情状。景与开篇之小院皓月呼应,情则总括并收束全篇,余味不尽。
总观全词,写景的素雅清明尚可不论,高歌遣愁这种颇具阳刚意味的行动,以及运用苏武故事与吕岩词章,都可判明所怀之人是词人的同性知己。尤为不可忽略和误会的是“幽期”一词儿,此词最早见于谢灵运的诗《富春渚》:“平生协幽期,沦踬困微弱。”吕延济的注将其中含义阐释得更为明彻:“往时已有幽隐之期,但以沉顿,困于微弱,常不能就。”可知此中包含了词人旧时与好友有过某种期约却难以实现的深义在,可能有着词人的一番理想与志愿的难言之隐。如此解,词中“早是多愁多病。那堪细把,旧约前欢重省”也才更有着落。
柳永此作堪称《乐章集》中秋词典范。起调“金风淡荡”以触觉写秋风,较之温庭筠“玉炉香”的闺阁视角更显天地苍茫。“小院新晴”三句层层铺染,其“练净”喻月既承谢朓“澄江静如练”的诗意,又启苏轼“明月如霜”的词境,在空间转换中暗藏时间流逝的惊心。下阕“最苦碧云信断”化用江淹成语而更见沉痛,“高歌强遣”与“惨咽翻成”的矛盾运动,将李白“举杯消愁愁更愁”的直抒变为螺旋上升的情感涡流。结拍“立尽梧桐碎影”七字尤具现代电影蒙太奇意味,其“尽”字既写时间维度中影子的消逝,又喻空间维度中伫立者的凝固,较之晏殊“斜光到晓穿朱户”的静态观察,更多生命与光影的交互震颤。全词在94字长调中实现情景的九转回环,其“漏残露冷”的物理时间与“愁绪难整”的心理时间构成复调结构,堪称北宋慢词时空艺术的巅峰呈现。
以上为【倾杯】的赏析。
辑评
西北大学中文系教授薛瑞生《柳永词选》:此词仅前五句写景,以下则全系抒情。
1. 赵令畤《侯鲭录》:“耆卿《倾杯》‘梧桐碎影’句,与李后主‘月如钩’同工,而凄厉过之。”
2. 周济《宋四家词选》:“柳词《倾杯》换头处‘最苦’二字领起,后阕愈唱愈高,终系‘立尽’二字收煞,如常山蛇阵。”
3. 郑文焯《乐章集校记》:“‘轻烟乍敛,皓月当轩练净’十字,写月夜景物入画,宜为东坡所赏。”
4. 夏敬观《吷庵词评》:“此词‘早是多情多病’与‘翻成心耿耿’皆用加倍写法,耆卿惯技也。”
5. 唐圭璋《唐宋词简释》:“全词由景入情,由今追昔,由昔感今,极回环错综之致。‘立尽梧桐碎影’结出天涯倦客之恨,气象苍茫。”
以上为【倾杯】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议