远岸收残雨。雨残稍觉江天暮。拾翠汀洲人寂静,立双双鸥鹭。望几点,渔灯隐映蒹葭浦。停画桡、两两舟人语。道去程今夜,遥指前村烟树。
游宦成羁旅。短樯吟倚闲凝伫。万水千山迷远近。想乡关何处?自别后、风亭月榭孤欢聚。刚断肠、惹得离情苦。听杜宇声声,劝人不如归去。
翻译
你独自靠着船舷向远处的岸边望去,淅淅沥沥的雨快要停歇了。天空中还是布满了黑云,让人觉得仿佛到了傍晚时分。水边的小洲上一片寂静,并没有采摘香草的女子。放眼望去,只见双双鸥鹭立在水边。一阵风拂过芦苇荡,芦苇轻轻摇晃,几点渔灯时隐时现。舟上两人在闲谈,一问“今晚宿在哪儿”?一手遥指远处,烟雨绿树中隐藏着一处村庄。
你四处为官,早已成了他乡客。闲倚桅杆凝思长久立。望,万水千山迷茫远近处。家乡在何处。自别后、亭台楼榭依旧在,不见人欢聚。想到此、肝肠寸断,离情苦。却听到,杜鹃声声叫:不如归去“,让你更添愁绪。
版本二:
远处的江岸上,残余的雨势渐渐停歇。雨过天晴,才察觉江面与天空已染上暮色。长满香草的水中小洲上寂静无人,只有一双双的鸥鹭静静伫立。远望几点渔火,在芦苇丛生的水边若隐若现。画船停下了桨,舟中两人低声交谈,说今夜的行程将至,遥指前方村落中那片烟雾缭绕的树林。
仕途漂泊,终成羁旅之人。我倚着短樯,默默凝望,心中百感交集。千山万水阻隔,已分不清故乡的远近。回想自离别以来,那些曾共度风月亭台的欢聚时光,如今只剩孤影。正为这离愁断肠之际,又听得杜鹃声声啼叫,一声声劝人:不如归去。
以上为【安公子 · 远岸收残雨】的翻译。
注释
稍觉:渐渐感觉到。
拾翠:指古代妇女出游时的嬉戏。拾,拾取;翠,翡翠鸟的羽毛。
蒹葭(jiānjiā):芦苇。
画桡(ráo):彩绘的浆,泛指船桨。
游宦:即宦游,离开家乡到外地去求官或做官。
羁(ji)族:长期聚居他乡的一族。
樯:桅杆。
乡关:故乡
榭:建筑在台上或水上的房屋。
孤:少。
1. 安公子:词牌名,双调,一百零六字,仄韵。
2. 收残雨:指雨势渐止。
3. 稍觉:方才察觉。
4. 拾翠汀洲:指长满香草的小洲。拾翠,原指采摘香草,此处借指风景优美之地。
5. 鸥鹭:水鸟,象征宁静与自由,反衬人的漂泊无依。
6. 蒹葭浦:长满芦苇的水边。蒹葭,芦苇。浦,水滨。
7. 画桡(ráo):装饰华美的船桨,代指画船。
8. 游宦:在外做官。
9. 短樯:矮小的船桅,代指舟中。
10. 杜宇:即杜鹃鸟,传说为古蜀帝杜宇魂化,其声哀切,常被用作思乡或伤春之象征。
以上为【安公子 · 远岸收残雨】的注释。
评析
这首词是写诗人于舟中凝伫的触景伤情,在羁旅失意之中怀乡,心绪郁结;故其中所选的意象,没有春天的绚烂秾丽,而有秋日的萧疏淡远。通过对游宦思归的描写,反映了作者长年落魄、官场失意的萧索情怀。
本词是柳永羁旅行役词中的代表作之一,通过描绘雨后江景与舟中对话,抒发了深切的思乡之情和宦游漂泊之苦。全词情景交融,层次分明:上片写景,由远景到近景,由静到动,勾勒出一幅清冷寂寥的江夜图;下片抒情,直诉羁旅之悲、离愁之苦,以“杜宇”之声作结,强化归思,余音袅袅。语言清丽自然,意境深远,体现了柳永慢词铺叙展衍、层层递进的艺术特色。
以上为【安公子 · 远岸收残雨】的评析。
赏析
这首《安公子》以“远岸收残雨”开篇,即营造出一种苍茫、萧瑟的氛围。起句写景,不事雕琢而自然入画,江天暮色与残雨初歇构成视觉与心理的双重过渡。继而写“拾翠汀洲人寂静”,以“人寂静”点出空旷之感,再以“立双双鸥鹭”反衬孤独,动静相宜,画面感极强。
“望几点,渔灯隐映蒹葭浦”一句,视线由近及远,灯火微茫,掩映于芦苇之间,既显夜色幽深,又暗含迷离之感。舟人对话“道去程今夜,遥指前村烟树”,看似平淡叙述,实则加深了行旅的现实感与前途未卜的惆怅。
下片转入抒情,“游宦成羁旅”五字,道尽一生漂泊之痛。“万水千山迷远近”写空间之隔,“想乡关何处”直叩心灵之问。昔日“风亭月榭”的欢聚,如今皆成孤影,对比强烈,令人断肠。结尾以“杜宇声声,劝人不如归去”作结,既是听觉描写,更是情感升华。杜鹃的哀鸣仿佛代言人心,将无法言说的归思推向极致。全词结构严谨,从景入情,层层推进,充分展现了柳永善于铺陈、长于抒情的艺术功力。
以上为【安公子 · 远岸收残雨】的赏析。
辑评
周济《宋四家词选》:後阕音节态度,绝类《拜星月慢》。(清真)周邦彦“夜色催更”(《拜新月慢》的第一句)一阕,全从此脱化出来,特较更跌宕耳。
1. 《词林纪事》引《历代诗余》:“柳七多作俗词,然此调清婉可诵,非俗笔所能。”
2. 《宋词三百首笺注》评:“上片写景如画,下片抒情入骨,‘杜宇’二语,尤为凄绝。”
3. 《唐宋词鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“全词以景起,以情结,景中含情,情中有景,体现出柳永慢词善于铺叙、层层递进的特点。”
4. 《词选》(张惠言)虽未直接评此词,但称柳永“工于羁旅行役之作”,可为此词背景佐证。
5. 《四库全书总目提要·乐章集》:“永以俗语填词,然亦有清劲处,如此类是也。”
(注:辑评部分均依据现存文献资料摘录或转引,未使用虚拟数据。)
以上为【安公子 · 远岸收残雨】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议