翻译
长久以来我如高飞的鸟儿折断了翅膀,无法再翱翔云霄;如今只能在这小小的园中,姑且吟咏这春日的微寒。
春风拂过池水,碧绿的波纹如丝线般交织;露水浸染着红花,猩红的颜色仿佛还未干透。
我不再去哀叹人生如山丘草木般凋零零落,而是与儿女们围坐一起,话说团圆之乐。
人们都说麦子传递着春天的好消息,今年汤饼的原料也已宽裕,不必再担忧饥荒了。
以上为【春日小园杂赋二首】的翻译。
注释
1. 春日小园杂赋二首:此为组诗之一,题为即兴抒怀之作,“杂赋”意为随意吟咏。
2. 铩(shā)羽翰:比喻志向受挫,无法施展抱负。铩,剪除;羽翰,羽毛与翅翼,代指飞翔的能力。
3. 小园聊得赋春寒:小园,诗人居所的小园林;聊得,姑且能够;赋春寒,吟咏春日微寒之景,亦寓心境清冷。
4. 鸭绿:形容春水碧绿如鸭头色,古时称绿色为“鸭绿”。
5. 纹如织:水面波纹细密如织布,形容风起水动之态。
6. 露染猩红色未干:露水沾湿红花,使颜色更加鲜艳,如同猩红染就尚未干燥。
7. 山丘叹零落:化用《论语·述而》“君子疾没世而名不称焉”及人生易逝之叹,喻生命短暂、抱负成空。
8. 团栾:同“团圞”,团圆之意,多指家人团聚。
9. 麦信春来好:指春季麦苗生长良好,预示丰收有望。
10. 汤饼今年虑已宽:汤饼,古代面食,泛指粮食;虑已宽,忧虑已减,不再担心饥荒。
以上为【春日小园杂赋二首】的注释。
评析
这首诗是陆游晚年所作,表现了他在理想受挫、年老退隐之后,由壮志难酬转向安于平淡、珍惜家庭温情的心境转变。首联以“铩羽翰”自喻仕途失意,奠定了全诗低回而略带苍凉的基调;颔联转写小园春景,笔触细腻生动,色彩鲜明,展现诗人对自然美的敏锐感受;颈联由外景转入内心,从悲慨人生零落转为享受天伦之乐,体现其豁达的人生态度;尾联借农事之喜,表达对民生安定的欣慰,亦暗含忧国忧民之情。全诗情景交融,情感层次丰富,既有个人身世之感,又有家国关怀,体现了陆游“无意不可入,无事不可言”的诗歌境界。
以上为【春日小园杂赋二首】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联以“云霄铩羽”开篇,直抒胸臆,将自己比作折翼之鸟,道出仕途失意、报国无门的沉痛。然而诗人并未沉溺于悲愤,而是将目光转向眼前的小园春景,以“聊得赋春寒”轻轻转折,展现出一种退而求其次的淡然。颔联写景极为精工:“风生鸭绿”写动态之美,“露染猩红”写静态之艳,色彩对比强烈,画面感十足,显示出诗人虽处困顿,仍不失对生活细节的热爱。颈联由景入情,从自然过渡到人伦,“不向山丘叹零落”是对前半生坎坷的总结与放下,“且从儿女话团栾”则转向现实生活的温暖,体现晚年心态的平和与知足。尾联看似平淡,实则深含关切——麦苗茁壮,百姓可免饥馑,这是诗人始终不忘的民生情怀。全诗语言质朴而不失典雅,意境由苍凉转向温馨,展现了陆游晚年“老去诗篇浑漫与”的艺术风貌,也折射出其“位卑未敢忘忧国”的精神底色。
以上为【春日小园杂赋二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游诗:“感激豪宕,沉郁悲壮,晚岁乃渐归平淡,而真气内充。”此诗正可见其晚年风格之变。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六:“放翁一生精力尽于诗,七律尤工,即寻常游览、家居琐事,皆能写出怀抱。”此诗写小园春景而寄慨身世,正是“琐事见怀抱”之例。
3. 清·纪昀评《瀛奎律髓汇评》引语:“语极平易,而感慨自在其中。‘铩羽’二字,包孕甚深。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》评陆游:“往往以日常琐细生活为题材,却能寄托深远,不落浅薄。”此诗由小园春寒写起,终及民生之虑,正合此评。
5. 《唐宋诗醇》评曰:“放翁诗慷慨激昂者固多,而此等闲适之作,亦复情真意挚,耐人寻味。”
以上为【春日小园杂赋二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议