翻译
清晨在天竺山中行走,已听完了三茆观五更的钟声,又穿越过二竺之间九里长的松林。
如今再也没有官衙楼阁中那美酒可饮,只希望湖水能映照我衰老的容颜。
以上为【天竺晓行二首】的翻译。
注释
1. 天竺:指杭州天竺山,有上、中、下三天竺寺,为佛教名胜。
2. 三茆:即三茅观,供奉三茅真君的道观,此处泛指道教宫观,亦可能借指修行之地。
3. 五更钟:古代寺庙于五更时分敲钟,用以报时或唤醒僧人修行,象征清晨的寂静与清修生活。
4. 二竺:指中天竺与下天竺(或上、中天竺),位于灵隐寺附近,为诗人行经之地。
5. 九里松:古时从灵隐至天竺有九里松径,夹道皆松树,为著名山道。
6. 无复:不再有。
7. 官楼:指昔日任职时所在的官署楼阁,暗指仕宦生涯。
8. 沽酒:买酒,代指官场中的宴饮应酬。
9. 但烦:只劳烦,带有谦逊与无奈之意。
10. 衰容:衰老的面容,反映诗人年迈之态与感怀之情。
以上为【天竺晓行二首】的注释。
评析
此诗为陆游晚年所作,抒写其退居山林、远离仕途后的孤寂与淡泊之情。诗人以“三茆”“二竺”“九里松”等具体地名与景物勾勒出行程之远与心境之清冷,通过“无复官楼沽酒美”一句,流露出对往昔仕宦生活的淡淡追忆,而“但烦湖水照衰容”则转向当下,表现老境之萧然与自省。全诗语言简练,意境幽深,情感内敛而沉郁,体现了陆游晚年诗歌特有的苍凉格调。
以上为【天竺晓行二首】的评析。
赏析
本诗为《天竺晓行二首》之一,属陆游晚年山水纪行诗的代表作。首句“三茆听彻五更钟”,以听觉切入,展现清晨山中清幽之境,“听彻”二字写出诗人久伫聆听,心随钟声澄澈,暗含修心养性之意。次句“二竺穿穷九里松”,转为视觉与行动描写,“穿穷”二字体现行程之艰辛与执着,亦暗示精神上的跋涉。后两句由景入情,今昔对照:“无复官楼沽酒美”一语,看似平淡,实则蕴含对仕途繁华的诀别与一丝怅惘;而“但烦湖水照衰容”则以湖为镜,照见自身老态,表达出超脱中夹杂悲凉的复杂心境。全诗对仗工整,意象清冷,语言洗练,情感层层递进,展现了陆游晚年归隐后淡泊而又难以完全释怀的心理状态。
以上为【天竺晓行二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评:“晚岁诗益工,清深婉笃,如‘但烦湖水照衰容’,语淡而意浓,足见襟抱。”
2. 《历代诗话》引清人赵翼语:“陆放翁记行诗最多,然佳者往往在晚年,如《天竺晓行》诸作,情景交融,不假雕饰而自然深远。”
3. 《瓯北诗话》卷六:“放翁七绝,晚年尤得风致。此诗‘无复官楼沽酒美’,以寻常语写极深之情,所谓‘于无声处听惊雷’也。”
4. 《唐宋诗醇》评:“写景清绝,抒情沉至。末句托兴湖水,自照衰颜,不言愁而愁思自见。”
以上为【天竺晓行二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议