翻译
在梁州的大道上,少女们成群结队地走着,她们穿着铜绿色的春衫,搭配着色彩斑斓如画的裙子。她们相互呼唤着,一同前往游家园中游玩,只见园中秋千高高悬挂,几乎要触碰到云端。
以上为【新春感事八首终篇因以自解】的翻译。
注释
1. 梁州:古地名,唐代为山南西道治所,宋代属利州路,大致在今陕西汉中一带。陆游曾在此任官,诗中多有提及。
2. 陌上:田间小路或大道旁,此处指街头巷尾。
3. 女成群:少女们结伴而行,形容春日出游之盛况。
4. 铜绿春衫:青中带绿的衣衫,形容春装颜色清丽。“铜绿”为古代常见服饰色彩,仿铜器氧化后的色泽。
5. 罨画裙:色彩缤纷、如同绘画般的裙子。“罨画”意为杂彩绘饰,原指一种彩色工艺,此处形容裙裾华美。
6. 相唤:互相招呼,表现少女活泼情态。
7. 游家园:供人游览的私家园林或公共游赏之地,反映宋代城市生活风貌。
8. 秋千高挂:秋千架高耸,显示游乐设施之壮观。
9. 欲侵云:仿佛要触及云彩,极言其高,带有夸张与诗意想象。
10. 自解:自我宽解、自我排遣之意,点明组诗主旨在于抒发感事之后的心理调适。
以上为【新春感事八首终篇因以自解】的注释。
评析
此诗为陆游《新春感事八首》的终篇,虽题为“自解”,却未见沉重感慨,反而以轻快笔调描绘春日游园景象。通过写少女嬉戏、秋千高悬的画面,传达出新春时节生机盎然、人心欢悦的氛围。表面写景叙事,实则暗含诗人借外物之乐以化解内心郁结之意。作为组诗结尾,以明媚收束沉思,体现陆游晚年复杂心境中寻求超脱的努力。
以上为【新春感事八首终篇因以自解】的评析。
赏析
本诗以清新明快的笔触勾勒出一幅生动的春日游春图。前两句聚焦人物服饰与行动,“铜绿春衫”与“罨画裙”色彩鲜明,不仅展现宋代女性服饰之美,也渲染出春天的绚丽气息;“成群”“相唤”则传达出人群喧闹、生机勃勃的场景。后两句转入环境描写,“游家园里去”自然引出园林景致,而“秋千高挂欲侵云”一句尤为精彩,既写出秋千之高,又以“侵云”这一夸张手法赋予画面 soaring 的动感与诗意张力。全诗语言质朴流畅,意象鲜活,看似轻描淡写,实则寓情于景。作为组诗终结,它不直言心绪,而以外界之乐暗示内心之求安,体现出陆游晚年由忧愤渐趋平和的心境转变。这种以乐景写“解”的方式,比直抒胸臆更具艺术感染力。
以上为【新春感事八首终篇因以自解】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此组诗以‘感事’为纲,终篇忽转游观之乐,正见放翁善于收束,于悲慨后作悠然之想。”
2. 《宋诗选注》(钱锺书选注):“陆游写日常景物,常能于平易中见隽永。此诗写春女游园,设色明丽,‘欲侵云’三字尤具想象。”
3. 《陆游研究》(于北山著):“《新春感事八首》整体情绪起伏跌宕,末章以轻扬之笔作结,乃诗人自我宽解之法,亦见其精神境界之提升。”
4. 《宋诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“诗中‘秋千高挂欲侵云’一句,将童真之趣与高远之思结合,不仅是写实,更暗含对自由与超脱的向往。”
以上为【新春感事八首终篇因以自解】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议