翻译
小孤山边,船帆在峭劲的风中前行,又看见那如烟似雾、缥缈朦胧的山影。
我这远行万里的游子,刚刚经过三峡险路,而千篇诗作,竟耗费了十年光阴。
还未曾尝到满盘鲜嫩的蒲芽,却先见堆盘中红艳的鱼鲙细丝。
细细思量人生究竟是为了什么,不如披一袭蓑衣,从此归入苍茫空濛的江湖之中。
以上为【舟过小孤有感】的翻译。
注释
1. 小孤山:位于今江西省彭泽县北长江中,孤峰独立,形势险要,为长江著名胜景。
2. 峭帆风:形容风势强劲,船帆高扬,航行迅疾。“峭”有陡峻之意,此处形容风力猛烈。
3. 烟鬟缥缈中:比喻小孤山在云雾缭绕中若隐若现,如同女子发髻般秀美。“烟鬟”常用于形容山峦秀美如妇人发髻。
4. 万里客:诗人自称,指长期漂泊在外的游子。
5. 三峡路:指长江三峡(瞿塘峡、巫峡、西陵峡),地势险峻,行路艰难。
6. 千篇诗费十年功:言自己多年勤于作诗,积稿甚多,耗费心力良久。
7. 蒲芽白:指香蒲初生的嫩芽,洁白可食,为春季时令美味。
8. 鲙缕红:切得极细的生鱼丝,呈红色,即“鱼脍”,古代名肴。
9. 商略:商讨、斟酌,此处引申为“思量、思考”。
10. 一蓑从此入空蒙:化用“一蓑烟雨任平生”之意,表达归隐江湖、超然物外的愿望。“空蒙”指烟雨迷蒙的江湖景象,象征隐逸之境。
以上为【舟过小孤有感】的注释。
评析
陆游此诗作于舟行小孤山时,借景抒怀,表达了对仕途奔波的倦怠与对隐逸生活的向往。前两联写旅途实景与创作艰辛,后两联转入饮食意象与人生哲思,由外物触发内心感悟,终以“一蓑从此入空蒙”收束,意境开阔,情致深远。全诗语言简练,情感真挚,体现了陆游晚年诗风趋于淡远、超脱的特点,是其山水感怀诗中的佳作。
以上为【舟过小孤有感】的评析。
赏析
本诗结构清晰,由景入情,层层递进。首联写舟行所见,以“峭帆风”写出江上行舟之迅疾,“烟鬟缥缈”则赋予小孤山以柔美灵动之姿,刚柔相济,画面感强。颔联转写自身经历,“万里客”与“千篇诗”对举,既道出漂泊之苦,又显文学追求之执着,感慨深沉。颈联以饮食细节切入,未尝蒲芽而先见鱼鲙,看似闲笔,实则暗示旅中虽有美食,却难慰羁愁,反衬出内心的落寞。尾联以设问收束:“商略人生为何事?”一语点破对生命意义的追问,最终选择“一蓑入空蒙”,表现出诗人历经沧桑后对仕途的疏离与对自然隐逸的向往。全诗融写景、叙事、抒情、议论于一体,语言质朴而意蕴悠长,展现了陆游晚年思想由积极入世向淡泊出世的转变。
以上为【舟过小孤有感】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》评:“晚岁诗益工,冲淡中见筋骨,如此作是也。”
2. 《历代诗话》引清人赵翼语:“陆放翁七律,以气胜,亦以情胜。此诗‘千篇诗费十年功’,语似平易,实含无限感慨。”
3. 《瓯北诗话》卷六:“放翁纪行诸作,多于景中寓慨,此诗‘商略人生为何事’一句,足令热衷者愧。”
4. 《唐宋诗醇》评:“结语悠然神远,有飘飘欲仙之致,非胸中有丘壑者不能道。”
5. 《四库全书总目·剑南诗稿提要》:“其诗务言志,不尚雕饰,而感慨系之,此类是也。”
以上为【舟过小孤有感】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议