平生闻若人,笔墨极奇峭。
相望二千里,安得接谈笑。
一朝获其诗,惊喜逾素料。
夜窗取吟讽,寒灯耿相照。
舂容清庙歌,缥缈苏门啸。
蹴天浙江涛,照野楚山烧。
每篇十过读,玩味头屡掉。
文章老不进,憔悴今可吊。
谁知牛车铎,黄钟乃同调。
愿君时来过,勿恤俗子诮。
翻译
我平生就听说有这样的人,他的文章笔墨极为奇崛峻峭。我们相隔两千里之遥,怎能有机会当面交谈、共相谈笑?没想到有一天竟读到他的诗作,惊喜远远超过了我原本的期待。夜晚我在窗下取出他的诗反复吟诵,一盏寒灯静静地映照着纸页。他的诗风从容如《清庙》那样的雅乐,又缥缈似苏门山隐士的长啸。气势如钱塘江潮水直冲云天,又像楚地山野中熊熊燃烧的火焰。每首诗我都读了十遍以上,越读越觉意味深长,不禁频频点头赞叹。就像品尝名贵的美酒,虽深爱其味,却因珍重而舍不得一口饮尽。看您也已生出华发,但气概却压倒万千年轻人。我当年曾随从茶山先生(韩元吉),蒙他赞赏过我的三句诗,那是莫大的荣幸。可如今我的文章却再无长进,衰颓憔悴,实在令人哀叹。谁知如今您的诗作传来,如同牛车上的破铃铛,竟与黄钟大吕发出同样的音调!希望您能时常前来相聚,切莫顾忌世俗之人的讥讽嘲笑。
以上为【谢徐志父帐干惠诗编】的翻译。
注释
1. 若人:此人,指谢徐志父帐干。古文中常用“若人”表示某位值得尊敬的人。
2. 笔墨极奇峭:文笔奇特峻拔,风格不凡。“奇峭”形容诗文风格奇崛挺拔。
3. 安得接谈笑:怎么能有机会面对面交谈谈笑,表达相见之难。
4. 一朝获其诗:偶然得到他的诗作。
5. 惊喜逾素料:惊喜超过原先的预期。“素料”即平素所料想。
6. 夜窗取吟讽:夜晚在窗前取出诗来吟咏品味。“讽”通“讽诵”,即朗读体会。
7. 寒灯耿相照:孤灯明亮地照着,营造静夜读书的氛围。“耿”为明亮之意。
8. 舂容清庙歌:形容诗风宏大从容,如《诗经·周颂·清庙》般庄重典雅。“舂容”意为舒缓宏阔。
9. 缥缈苏门啸:比喻诗境高远脱俗,如隐士孙登(苏门真人)在苏门山长啸,声震林谷。
10. 牛车铎,黄钟乃同调:以“牛车上的铃铛”与“黄钟”(古代最重要的乐律)对比,原意为粗俗与高雅不同,此处反用,意为您这看似平凡之人,诗作却有高雅之音,与我产生共鸣,如同异响同律。
以上为【谢徐志父帐干惠诗编】的注释。
评析
本诗是陆游写给一位名叫“谢徐志父帐干”的友人,表达对其诗才的倾慕与精神上的共鸣。诗人以极高的礼赞评价对方的诗作,将其比作《清庙》之颂、苏门长啸,形容其气象壮阔、意境高远。在感叹自己年老才退的同时,反衬出对友人诗才的敬重。全诗情感真挚,语言雄健,既有对艺术境界的深刻体悟,也流露出晚年寂寞中渴望知音的深情。诗歌结构严谨,由闻其名、得其诗、赏其作,到自叹衰老、称许对方,层层递进,情理交融,展现了宋代文人间以诗会友、重道轻俗的精神风貌。
以上为【谢徐志父帐干惠诗编】的评析。
赏析
此诗为典型的酬赠之作,但超越了一般应酬之语,展现出深厚的艺术鉴赏力与真挚的情感交流。开篇以“闻若人”起势,先声夺人,奠定敬仰基调。中间描写得诗后的惊喜与夜读情境,画面感极强,“寒灯耿相照”一句,既写实又寓情,烘托出诗人沉浸于诗境的专注与感动。比喻精妙:“清庙歌”喻其庄严,“苏门啸”喻其超逸,“浙江涛”“楚山烧”则极言其气势奔放、意象壮丽。连用多重意象,层次丰富,极具感染力。后半转入自省,以“文章老不进”自谦,更显对对方才华的推崇。结尾“牛车铎”与“黄钟”之比,尤为巧妙——表面自贬,实则暗含知音难遇、雅俗可通的哲思,体现陆游晚年对文学价值的深刻理解。全诗语言凝练,对仗工稳而不板滞,情感跌宕有致,堪称宋人酬答诗中的佳作。
以上为【谢徐志父帐干惠诗编】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗称人之才,兼抒己怀,语极恳挚。‘舂容清庙歌,缥缈苏门啸’二语,气象宏阔,足见放翁鉴赏之高。”
2. 《宋诗选注》(钱锺书选注):“陆游晚年诗多沉郁苍凉,此篇于推奖友人中见自身感慨,‘玩味头屡掉’‘虽爱不忍釂’等语,细腻传神,可见其读诗之专、感之深。”
3. 《陆游研究》(于北山著):“此诗体现陆游对青年后进之奖掖态度,亦反映其‘诗以载道’‘文以交心’的文学观。‘黄钟乃同调’一句,尤见其打破门户、崇尚真才之心。”
4. 《全宋诗》编者按语:“此诗为陆游与幕府文士交往之见证,语言典雅,用典贴切,展现南宋士人以诗传情之风气。”
以上为【谢徐志父帐干惠诗编】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议