翻译
笑着唤来枯瘦的竹杖,踏着夕阳漫步前行,为探春意姑且在宁静中忙碌一番。高高的树枝上,喜鹊鸣叫仿佛在相互召唤;幽静的小径上,梅花独自开放,只把清香散发。青苔侵蚀着断裂的石碑,令人惊叹世事已变;晚钟从荒废的寺庙传来,让人察觉城池已然荒凉。李白尚且未必没有遗留的遗憾,而我年老体衰,更遗憾未能像他那样被贬至夜郎还题诗抒怀。
以上为【昭德堂晚步】的翻译。
注释
1. 昭德堂:陆游居所之一,具体地点不详,或为其晚年居住地附近的一处建筑。
2. 枯筇(qióng):枯瘦的竹杖。筇,竹名,亦指手杖。
3. 蹋夕阳:踏着夕阳的余晖行走。蹋,同“踏”。
4. 探春:探访春天的踪迹,此处指寻访春景,亦寓含追寻生机之意。
5. 静中忙:在寂静之中寻求活动,看似矛盾,实则表现诗人不甘寂寞、主动寻趣的心态。
6. 相命:相互呼唤,彼此应答。
7. 幽径:僻静的小路。
8. 苔蚀断碑:青苔侵蚀断裂的石碑,象征岁月久远、遗迹残破。
9. 钟来废寺:荒废寺庙传来的钟声,常用于表达沧桑与寂寥。
10. 谪仙:指唐代诗人李白,因其才气超凡,被称为“谪仙人”。夜郎:今贵州一带,李白曾因永王案被流放夜郎。陆游借此自比,感叹自己虽未遭贬谪至远地,却也壮志难酬,年老无为。
以上为【昭德堂晚步】的注释。
评析
这首《昭德堂晚步》是陆游晚年所作,通过一次黄昏散步的见闻,抒发了对时光流逝、世事变迁的感慨,以及自身年老无力、壮志未酬的深沉遗恨。全诗情景交融,以景写情,借古讽今,既描绘了自然之景的清幽,又暗含历史兴亡与个人命运的悲慨。诗人由眼前之景联想到前贤谪迁之事,将自我境遇与历史人物相比,深化了情感层次,表现出一种苍凉而坚韧的精神境界。
以上为【昭德堂晚步】的评析。
赏析
此诗以“晚步”为线索,结构清晰,意境深远。首联“笑唤枯筇蹋夕阳,探春聊作静中忙”,开篇即刻画出一位拄杖老人在夕阳下缓行的形象,“笑唤”二字显出诗人表面的豁达,而“静中忙”则透露出内心不甘沉寂的挣扎。颔联“高枝鹊语如相命,幽径梅开只自香”,一动一静,视听结合,鹊鸟欢鸣似有约定,梅花独放却无人欣赏,暗喻诗人虽有志向却知音难觅。颈联转入历史沧桑,“苔蚀断碑”与“钟来废寺”并置,时空交错,碑文模糊、寺庙荒芜,皆为时代更迭的见证,令人心生悲凉。尾联借用李白流放夜郎的典故,反衬自身处境——非但未得远谪题诗之机,连那种悲壮的表达机会也不复拥有,所谓“老欠题诗到夜郎”,既是自嘲,更是深痛。全诗语言简练,意象丰富,情感层层递进,体现了陆游晚年诗歌沉郁顿挫、含蓄深广的艺术风格。
以上为【昭德堂晚步】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游诗:“晚年愈工,感时伤事,语多悲壮。”此诗正可见其晚年笔力之深。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》云:“放翁诗,言情叙景,皆能曲尽其妙……尤善以寻常景物寄慨遥深。”此诗即以晚步寻常之景,托出世换城荒之叹。
3. 清·纪昀评《剑南诗集》:“语近自然,而感慨系之,不觉其深。”此诗语言平实,然“苔蚀断碑”“钟来废寺”等句,寓意深远。
4. 近人钱锺书《宋诗选注》指出:“陆游好用‘谪仙’‘夜郎’等字面,以李白自况,寄托失意之感。”本诗末联正是典型例证。
5. 《历代诗话》引《后村诗话》称:“放翁暮年诸作,多有凄怆之音,而外示旷达,此其所以深也。”此诗“笑唤”起笔,“遗恨”收束,正合此评。
以上为【昭德堂晚步】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议