翻译
大老鼠已经穿破了墙垣,又啃咬织机上的丝线。
穿墙后留下闲置的泥土,咬断丝线使人衣不蔽体。
早晨吟咏于干枯的桑树和柘树之间,傍晚对着空空的织机哭泣。
哪里是技艺不精巧呢?丝线已断,还能织出什么来!
世人崇尚肥美的生活与华丽的外表,有志之士却大多饥寒瘦弱。
愿您能坚守这份节操,上天自会体察这细微的坚持。
以上为【赠韩郎中愈】的翻译。
注释
1 硕鼠:大老鼠,比喻贪暴之人或破坏秩序者。
2 穿墉:穿透墙壁。墉,墙。
3 啮:咬。
4 机上丝:织机上的丝线,象征劳动成果或治国之才具。
5 闲土:指老鼠穿墙后留下的碎土,暗喻徒然耗费资源。
6 馀衣:剩余的衣服,指因丝线被毁而无法织布制衣。
7 枯桑柘:枯萎的桑树与柘树,皆为养蚕用树,此处象征生计凋敝。
8 杼机:织布机。杼,织布梭子。
9 肥华:丰腴与奢华,指富贵安逸的生活。
10 天意当察微:上天会明察细微之处,即善恶终有报应,微小的德行也会被感知。
以上为【赠韩郎中愈】的注释。
评析
此诗为孟郊赠予韩愈之作,以“硕鼠”起兴,借物喻人,表达对社会现实的不满与对友人高洁品格的赞颂。诗中通过描写老鼠毁坏家园、破坏生计的意象,隐喻世风日下、贤才受压的社会状况。诗人对比“众人尚肥华”与“志士多饥羸”,凸显正直之士在浊世中的困顿处境。末句寄望韩愈持守节操,并相信天道自有公允,体现孟郊一贯的道德理想主义与对友情的深切期许。全诗语言质朴而寓意深远,情感沉郁,具有强烈的批判精神与人格力量。
以上为【赠韩郎中愈】的评析。
赏析
本诗采用比兴手法,以“硕鼠”开篇,既具形象性又富象征意义。硕鼠穿墉啮丝,不仅是对物质财富的破坏,更深层地指向对社会秩序与人才价值的摧残。孟郊借此揭示当时社会重利轻义、压抑贤能的现象。诗中“朝吟”“暮泣”的对仗,强化了时间延续下的悲苦情境,表现出诗人内心的忧愤与无奈。“岂是无巧妙”一句反问有力,强调问题不在能力而在环境,丝断则机废,喻示人才即使有才亦难施展。结尾劝勉韩愈“保此节”,既是对其人格的肯定,也寄托了诗人对道义传承的信念。整首诗结构紧凑,意象凝练,情感真挚,体现了孟郊诗歌“苦吟”风格之外的深沉关怀与道德担当。
以上为【赠韩郎中愈】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷372录此诗,题作《赠韩郎中愈》,列为孟郊作品。
2 宋代严羽《沧浪诗话·诗评》未直接评此诗,但言“孟郊之诗,刻苦孤峭”,可为此诗风格之总括。
3 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽未收录此诗,然其评孟郊曰:“务为险仄,以标新异。”可见对此类题材风格已有定评。
4 近人俞陛云《诗境浅说》谓孟诗“多写寒士之困顿”,与此诗所言“志士多饥羸”相合。
5 当代学者陈贻焮《论孟郊诗》指出:“孟郊赠人之作,常寓己悲,托物言志,此诗以鼠害喻世情,尤为沉痛。”
6 《孟郊集校注》(华忱之校注)称此诗“借物讽世,情真语切,非徒应酬之作”。
7 《韩愈研究资料汇编》引此诗以证孟郊与韩愈交谊深厚,且二人皆有“守道不阿”之志。
8 《中国古代文学史》(袁行霈主编)论及孟郊时提到其赠答诗“往往抒发穷愁与坚守,具强烈道德感”,可为此诗定位之参考。
9 上海古籍出版社《唐五代诗鉴赏辞典》虽未专条解析此诗,但在相关条目中提及孟郊此类作品“以比兴见长,寓意深刻”。
10 《汉语大词典》“杼机”条引此诗“泣空杼机”为例证,说明其语言影响。
以上为【赠韩郎中愈】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议