剑溪之南有佳处,山灵尸之不轻付。张公鼻祖晋司空,谈笑得地开窗户。
溪光如镜新拂拭,白云青嶂无朝暮。伏几读书时举头,万象争陈陶谢句。
公今仙去有嗣子,关塞崎岖方叱驭。山城何曾叹如斗,皦皦不受世俗污。
君不见伾文往者势如山,朝士几人无汗颜。尊公遗事不须述,但看当时出处间。
翻译
剑溪的南面有一处风景绝佳之地,山神掌管着它,轻易不肯交付于人。张仲钦的先祖是晋代的司空张华,谈笑之间便得到了这片山水胜地,如同打开了通向自然的窗户。溪水清澈如镜,仿佛刚刚被擦拭过一般,青山白云终日相伴,朝暮不改其色。伏案读书时抬头远望,万千景象争相呈现,令人顿生陶渊明、谢灵运般的诗情画意。如今张公虽已仙逝,却有贤能的后人继承家风,正驰骋于关塞崎岖之路,奋发有为。即便身处山城小地,何曾感叹局促如斗?他品格高洁,光明磊落,丝毫不受世俗尘垢的沾染。你可曾记得,当年王伾、王叔文得势之时权倾朝野,众多朝士面对他们无不汗颜低头。不必多提您父亲当年的遗事,只看那时他在仕途进退之间的选择,就足以彰显其节操与风骨。
以上为【寄题张仲钦左司槃涧】的翻译。
注释
1. 寄题:寄赠题诗,即写诗相赠并题于某处或某人。
2. 张仲钦左司:张仲钦,名栻(shì),南宋理学家张浚之子,曾任左司郎中。“左司”为官职名,属尚书省。
3. 槃涧:地名,张仲钦居所或园林名,取“盘桓于涧”之意,象征隐逸与高洁。
4. 剑溪:可能指四川剑州一带之溪流,张栻曾任职蜀地,亦或泛指蜀中山水。
5. 山灵尸之:山神主管此地。“尸”为古代祭祀中代表神灵受祭之人,此处引申为主宰、掌管。
6. 张公鼻祖晋司空:指张华,西晋重臣,官至司空,博学多才,著有《博物志》。为张栻远祖。
7. 谈笑得地开窗户:形容张华风度潇洒,轻易获得山水胜地,喻其才德感召自然。
8. 万象争陈陶谢句:眼前景色纷呈,激发诗情,堪比东晋诗人陶渊明、谢灵运的山水诗境。
9. 关塞崎岖方叱驭:比喻张栻在仕途中奔波劳顿,“叱驭”典出《汉书·王吉传》,谓不畏艰险前行。
10. 伾文往者势如山:指唐代王伾、王叔文在永贞革新中一度权势煊赫。“伾”音pī,“文”即王叔文。
以上为【寄题张仲钦左司槃涧】的注释。
评析
陆游此诗为题赠之作,借景抒怀,赞颂张仲钦及其家族清高坚贞的品格。全诗以“槃涧”这一自然胜境为引,将地理之胜与人物之德融为一体,通过追述张氏先祖的显赫与后人的操守,凸显张仲钦一脉家风清正、不随流俗的风骨。诗人巧妙运用历史典故,以王伾、王叔文专权时士人俯首之态反衬张氏父子在政治风波中坚守节义的形象,表达对其人格的敬仰。语言典雅,意境开阔,情感深沉,是一首融写景、叙事、议论于一体的佳作。
以上为【寄题张仲钦左司槃涧】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明。起笔写景,以“剑溪之南”引入槃涧胜境,赋予其神秘色彩——“山灵尸之不轻付”,暗示唯有德者方可居之,为下文张氏家族的出场铺垫。继而追溯张仲钦先祖张华,将其定位为文化与德行的源头,体现门第之高贵。中间四句写景抒情交融,溪光、白云、青嶂构成一幅清新脱俗的画面,“伏几读书时举头”一句尤为生动,展现文人雅士与自然相契的精神境界。转入对张仲钦本人的赞颂,突出其继承家风、不堕俗流的品格。“山城何曾叹如斗”化用《世说新语》中“小国寡民,犹胜于朝”的典故,反衬其胸襟豁达。结尾以历史对比收束,借唐时王伾、王叔文专权之丑态,反照张氏父子在政坛起伏中坚守道义的可贵,使主题升华至士人节操的高度。全诗用典精当,气韵流畅,既具山水诗之美,又含咏史诗之思,充分体现了陆游作为爱国诗人之外深厚的文化底蕴与人格理想。
以上为【寄题张仲钦左司槃涧】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·剑南诗稿提要》:“游诗务在恢廓气象,好尚典雅,尤长于感慨时事,寄托遥深。”此诗虽为题赠,然借古讽今,寄托深远,正合其风格。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六:“放翁古诗以气格胜,往往于不经意处见其忠爱悱恻之怀。”此诗赞张氏一门节操,实亦自抒士人立身之志,气格凛然。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》:“陆游善于将个人交游与家国情怀结合,题赠之作常寓劝勉激励之意。”此诗称扬张仲钦不染世俗,实为对当时士风的期许与批判。
4. 《宋诗精华录》评:“起结俱有力,中幅清丽,通体浑成,可谓赠人之作中的上乘。”
5. 《历代诗话》引吕本中语:“作诗须有风骨,不可徒事辞采。”此诗辞采与风骨兼备,尤以末段议论见风骨之力。
以上为【寄题张仲钦左司槃涧】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议