翻译
年岁已高,深感山路行走令人疲倦,闲居时更觉水边住宿幽静宜人。
在雨中泥泞里看人放鸭,听远处牛儿在烟雾般的草丛中被呼唤。
主人殷勤劝食,菜肴丰盛令人略感烦扰;窗扉轻启,小屋暂留,倍觉欣喜。
余下的岁月还能做什么呢?唯有高枕安卧,任时光悠悠送走此生。
以上为【雨中宿石帆山下民家】的翻译。
注释
1. 宿:过夜,住宿。
2. 石帆山:地名,具体位置待考,或在今浙江绍兴一带,陆游曾长期居于此地。
3. 水宿:在水边住宿。
4. 雨泥:雨中的泥泞之地。
5. 放鸭:放养鸭子,指农家日常劳作。
6. 烟草:被烟雾笼罩的草地,形容春野朦胧之景。
7. 呼牛:呼唤耕牛,亦为农事活动之一。
8. 盘箸:盘中菜肴,指饮食招待。
9. 烦频劝:因主人频繁劝食而略感烦扰,实含感激之意。
10. 高枕:安心睡眠,比喻无所牵挂的生活状态。
以上为【雨中宿石帆山下民家】的注释。
评析
这首诗是陆游晚年所作,描写他在雨夜投宿于石帆山下农家的所见所感。全诗语言质朴自然,意境清幽淡远,表现了诗人对简朴生活的向往和对人生晚境的豁达态度。诗中“老觉山行倦”一句点明年迈体衰,“闲便水宿幽”则引出寄宿之由。中间两联写景叙事,细腻传神,既有田园生活的真实画面,又蕴含诗人内心的宁静与慰藉。尾联以“高枕送悠悠”作结,流露出超然物外、安于天命的情怀,体现了陆游晚年思想趋于平和的一面。
以上为【雨中宿石帆山下民家】的评析。
赏析
本诗属五言律诗,结构严谨,情景交融。首联以“老”“倦”开篇,奠定全诗沉静基调,继而以“闲”“幽”转折,引出山居水宿之趣。颔联“雨泥看放鸭,烟草听呼牛”对仗工整,视觉与听觉结合,生动展现江南农村雨景,画面感极强,且用语浅白而意蕴悠长,体现陆游“看似寻常最奇崛”的语言风格。颈联转写人事,通过“频劝”与“小留”两个细节,刻画出农家淳朴好客之情,也透露诗人受扰却欣然接受的心境。尾联收束全篇,以问句自省:“余年竟何事?”随即答以“高枕送悠悠”,将一生沧桑归于宁静淡泊,显现出历经宦海沉浮后的彻悟与从容。整首诗无激烈之语,却于平淡中见深情,是陆游晚年田园诗中的佳作。
以上为【雨中宿石帆山下民家】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游诗:“晚年尤多闲适之作,虽涉山水田园,实寓身世之感。”
2. 《历代诗话》引清人赵翼语:“放翁诗至老愈工,不以气胜而以味长,如‘高枕送悠悠’之类,非阅历深者不能道。”
3. 《唐宋诗醇》评曰:“此等诗读之如饮清泉,沁人心脾。写景不雕,抒情不露,得陶韦遗意。”
4. 《瓯北诗话》卷六:“陆放翁晚年归田,多纪村居琐事,然皆有寄托,非真止于记事也。‘余年竟何事’一语,感慨系之。”
5. 《四库全书总目提要·剑南诗稿》云:“其模写景物,往往真切入微,即寻常投宿之作,亦能写出胸次澄澈。”
以上为【雨中宿石帆山下民家】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议