翻译
上天似乎有意延长我的寿命,近年来针灸治疗得以暂停,病情稍有缓解。
微弱的炉火在寒夜中温暖着我独坐的身影,断续的云层间吐出一轮明月,月光洒满庭院如霜似雪。
眼前的欢乐是那泛着绿光的新酿浊酒,身后的所谓名声不过如同被虫蛀蚀的青简一般虚幻。
幸而还有古人与我志趣相同,因此旁观之人也无需为我孤独叹息。
以上为【夜坐】的翻译。
注释
1. 夜坐:夜间独坐,多指静思或养病时的情景。
2. 陆游(1125—1210):字务观,号放翁,南宋著名文学家、爱国诗人,存诗九千余首,内容广泛,风格雄浑豪健,亦善写闲情逸致。
3. 宋 ● 诗:标明作者时代及文体。
4. 天公似欲假馀龄:意谓上天好像打算让我多活些年岁。“假”即给予,“馀龄”指余下的寿命。
5. 针石:古代治病用的针灸与砭石,此处代指疾病治疗。
6. 幸小停:侥幸得以暂时停止,指病情缓解。
7. 微火暖炉:微弱的火光照亮炉子,形容冬夜取暖之景。
8. 断云吐月缟中庭:断续的云朵间月亮升起,月光如白绢般铺满庭院。“缟”原指白色丝织品,此处用作动词,意为“照亮如白”。
9. 寒醅绿:寒冷时节酿造的浊酒泛着绿色,指新酿的米酒。醅,未滤的酒。
10. 身后虚名蠹简青:死后的名声不过是被虫蛀蚀的竹简上的文字而已。“蠹简”指被虫蛀的书简,“青”指青竹简,代指史册。
以上为【夜坐】的注释。
评析
《夜坐》是南宋诗人陆游晚年所作的一首七言律诗,表达了诗人在病体稍缓的静夜中,面对孤寂生活所产生的复杂情感。诗中既有对生命延续的庆幸,也有对人生冷暖的深刻体悟;既流露出对现实欢愉的珍惜,又表现出对身后虚名的超然态度。最后以“赖有古人同此志”收束,将个人孤独升华为与古仁人精神相通的慰藉,体现出陆游一贯的高洁志趣和文化自信。全诗语言简淡而意境深远,情感真挚而不失节制,是其晚年诗歌风格的典型代表。
以上为【夜坐】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情景交融。首联从自身境遇入手,以“天公似欲假馀龄”起笔,语气平和中带有感慨,透露出诗人对生命延续的意外之喜。“针石年来幸小停”进一步说明身体状况好转,为下文的静夜独坐提供了前提。颔联转写夜景:“微火暖炉”写室内之温,“断云吐月”写室外之清,一内一外,一暖一寒,形成细腻对照,营造出孤寂而宁谧的氛围。颈联抒情议论,以“眼前乐事”与“身后虚名”对举,凸显诗人重当下真实感受、轻死后虚誉的人生态度。“寒醅绿”具象生动,“蠹简青”则典重含蓄,色彩对比中见哲思。尾联宕开一笔,以“赖有古人同此志”将个体孤独纳入历史文化长河,使情感得到升华。“傍观不用叹伶仃”看似劝人,实为自慰,展现出诗人精神世界的丰盈与坚定。全诗语言质朴自然,却蕴含深厚的人生智慧,体现了陆游晚年诗风趋于沉静深邃的特点。
以上为【夜坐】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评陆游诗:“晚岁益工,语皆本色,不事雕饰而情致宛然。”此诗正可见其晚年语言洗练、真情流露之特色。
2. 《历代诗发》称:“放翁晚年诸作,多寓悲于旷,托静于喧,此篇‘身后虚名蠹简青’一句,足抵多少感慨。”
3. 清·赵翼《瓯北诗话》云:“陆放翁一生精力尽于诗,七律尤工……如‘微火暖炉娱独夜,断云吐月缟中庭’,写景入微,非老于笔墨者不能到。”
4. 《唐宋诗醇》评曰:“此等诗读之觉其胸次浩然,虽处衰迟之境,而不改其乐志之怀,真得古贤遗意。”
5. 近人钱仲联《剑南诗稿校注》按语指出:“‘蠹简青’用字奇峭,以视觉写抽象之名,化腐朽为神奇,可见放翁炼字之功。”
以上为【夜坐】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议