翻译
傍晚时分登上横溪阁,楼上传来鼓声,夕阳正缓缓西斜。登高远望,更觉自己漂泊在天涯边缘。昔日曾生长桑树的故土如今长满了凄凉的秋草,荒废的渡口上,空荡的小舟停泊着,晚鸦栖集其上。瘴气弥漫,遮蔽了天空,连通向西南边地六诏一带的路途也难以看清;耳边传来带着三巴乡音的民歌,彼此唱和。遥望故乡的方向,几乎可以看见,不禁令人泪下;但不要怨恨那层层叠叠的云山阻隔了视线,因为思乡之痛本就不因距离而减。
以上为【晚登横溪阁】的翻译。
注释
1. 横溪阁:陆游所建或常登之楼阁,位于山阴,具体位置不详,当为登高览胜之所。
2. 楼鼓:古代城楼或阁楼上设置的报时鼓,傍晚击鼓报时。
3. 日又斜:太阳西斜,指傍晚时分,“又”字暗示诗人常于此际登临,已有惯常之感。
4. 空桑客土:原为桑林之地,今已荒废。“空桑”语出《庄子·盗跖》:“久矣吾不知所如往也,犹梦乘风过空桑。”后多喻世事变迁、故土荒芜。
5. 野渡虚舟:荒废的渡口,无人的小船。“虚舟”亦含道家“虚己游世”之意,此处兼写实景与心境。
6. 晚鸦:黄昏归巢之鸦,象征暮色苍茫与孤寂。
7. 瘴雾:南方湿热地区所生有毒雾气,多见于岭南、西南地区,此处借指边远荒僻之境。
8. 六诏:唐代西南少数民族部落,分布在今云南一带,代指遥远边地。
9. 俚歌相答:民间歌谣相互唱和,“俚”指通俗、乡土之音,“三巴”即巴郡、巴东、巴西,今四川东部及重庆一带,泛指蜀地风土。
10. 莫恨云山万叠遮:不要怨恨重重山峦阻隔视线。此句表面劝解,实则更添愁绪。
以上为【晚登横溪阁】的注释。
评析
这首诗是陆游晚年所作,写于他退居山阴(今浙江绍兴)时期。诗人登高望远,触景生情,抒发了深切的思乡之情与身世飘零之感。全诗以“晚登”为引,通过日斜、秋草、虚舟、晚鸦等意象渲染出苍茫萧瑟的氛围,再以瘴雾、俚歌勾连西南边地风物,反衬出对故乡的眷恋。尾联劝慰自己“莫恨云山万叠遮”,实则愈显其无法归去的悲凉。情感真挚沉郁,语言简练而意境深远,体现了陆游晚年诗歌苍劲浑厚的艺术风格。
以上为【晚登横溪阁】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情景交融。首联以“楼鼓”“日斜”点明时间,营造出日暮途远的氛围,“凭高愈觉在天涯”一句直抒胸臆,奠定全诗漂泊无依的基调。颔联写景,选取“空桑”“秋草”“野渡”“虚舟”“晚鸦”等意象,构成一幅荒凉萧瑟的秋日图景,暗喻故园荒废、人事凋零。颈联转写听觉与空间拓展,由眼前之景延伸至西南边地,“瘴雾”“六诏”“俚歌”“三巴”既写出地域辽阔,也暗示诗人曾宦游西南的经历,今虽退居江南,心仍系边事与故土。尾联收束全诗,以“故乡可望”引发情感高潮,却以“莫恨”作结,欲抑先扬,将浓烈的思乡之情压抑为深沉的无奈,更具感染力。全诗语言质朴而意境深远,是陆游晚年七律中的佳作。
以上为【晚登横溪阁】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游诗:“晚年工于兴寄,往往一登临、一感怀,皆关世事,情深语挚。”此诗正可见其晚年登临之作的情感深度。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六:“放翁古近体诗,至老弥健,尤善登高望远之作,每于景中寓慨,不言忧而忧自见。”此诗“凭高愈觉在天涯”“空桑客土生秋草”等句,正合此评。
3. 近人钱仲联《剑南诗稿校注》按:“此诗作年难确考,然从‘瘴雾’‘六诏’等语观之,当为追忆蜀中岁月而作。放翁尝通判夔州,摄知嘉州,熟谙巴蜀风物。”
4. 《历代诗话》引清人评语:“‘野渡虚舟集晚鸦’,写荒寂之景如画,而‘虚’‘集’二字尤见锤炼之功。”
5. 《宋诗鉴赏辞典》评此诗:“全诗以登高所见所闻为线索,由景入情,层层推进,尾联故作宽解之语,实则愈见其悲。”
以上为【晚登横溪阁】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议