灯前月下嬉游处。向笙歌、锦绣丛中相遇。彼此知名,才见便论心素。浅黛娇蝉风调别,最动人、时时偷顾。归去。想闲窗深院,调弦促柱。
乐府初翻新谱。漫裁红点翠,闲题金缕。燕子入帘时,又一番春暮。侧帽燕脂坡下过,料也记、前年崔护。休诉。待从今须与,好花为主。
翻译
在灯火前、月光下那欢乐游玩的地方,我们在歌舞升平、锦绣繁华的宴席中相遇。彼此早已听闻其名,一见之下便倾诉内心情愫。她眉如远山,娇嫩如蝉翼,风姿绰约与众不同,最令人动心的是她不时悄悄回眸顾盼。离别之后,我回想她闲居深院的情景,或许正拨动琴弦,加快曲调,寄托思念。
乐府新曲刚刚谱成,我随意裁剪红花翠叶,题写金缕词句,聊以遣怀。燕子飞入帘栊之时,又是一年春暮。我戴着帽子走过那开满红花的斜坡,想必她也会记得,就像前年崔护重访桃花时的旧事一般。不要再诉说相思之苦了,从此以后,但愿以美好春花为寄托,珍惜眼前良辰美景。
以上为【真珠帘】的翻译。
注释
1. 真珠帘:词牌名,又名《珍珠帘》,双调九十四字,前后段各九句、四仄韵,格律严谨。
2. 灯前月下:形容夜晚游乐的美好环境,常用于描写男女相会场景。
3. 嬉游处:游玩嬉戏之地,指宴会或园林等社交场所。
4. 向笙歌、锦绣丛中相遇:“向”意为“在”,“笙歌”指音乐歌舞,“锦绣丛”比喻繁华热闹的场面。
5. 彼此知名:双方早有耳闻对方名声。
6. 心素:本心、真情,出自《古诗十九首》“驰情整巾带,沉吟聊踯躅。思为双飞燕,衔泥巢君屋。”后多用于表达倾诉衷肠。
7. 浅黛娇蝉:形容女子眉毛淡雅如远山(浅黛),面容娇美如蝉翼般轻盈透明。“黛”为古代女子画眉颜料。
8. 侧帽燕脂坡:化用“侧帽”典故(《周书·独孤信传》载其因风而正帽,百姓争效),此处形容男子风度翩翩;“燕脂坡”即胭脂坡,喻花开繁盛如胭脂染地,亦暗指美人所在之处。
9. 前年崔护:指唐代孟棨《本事诗》所载崔护清明游城南遇女子故事,“人面桃花相映红”“桃花依旧笑春风”,表达物是人非之感。
10. 须与,好花为主:意为今后应以赏花惜春为主,隐含放下执念、顺应自然之意,带有劝慰与自我宽解色彩。
以上为【真珠帘】的注释。
评析
《真珠帘》是南宋文学家陆游的一首婉约词作,描绘了一段在灯月交辉、笙歌缭绕中邂逅佳人的浪漫情境。全词情感细腻,语言清丽,既有对美人风姿的传神刻画,又有对春光易逝、情缘难续的淡淡哀愁。词中巧妙化用“崔护题诗”典故,将个人情感体验与历史意象融合,增强了抒情深度。虽为艳情题材,却无轻浮之感,反而透露出士人特有的含蓄与节制。整体风格承袭北宋周邦彦一脉,注重音律与意境营造,展现了陆游除豪放诗风之外的另一面艺术才华。
以上为【真珠帘】的评析。
赏析
这首《真珠帘》以细腻笔触描绘了一场短暂而美好的邂逅。上片从环境写起,“灯前月下”“笙歌锦绣”勾勒出一个光影迷离、声色交织的欢宴场景,为人物出场铺设浪漫氛围。两人“彼此知名,才见便论心素”,一见倾心,情感迅速升温,显示出一种理想化的爱情开端。接着通过“浅黛娇蝉”“时时偷顾”的细节描写,生动刻画出女子娇羞动人的神态,极具画面感。而后“归去”转入回忆与想象,设想对方也在深院调琴寄情,形成双向思念的结构,增强了情感张力。
下片转写当前心境。“乐府初翻新谱”既可理解为填词创作,也象征着情感的新阶段。“裁红点翠”“题金缕”皆为文人雅事,表现词人借诗词排遣情怀。“燕子入帘”点明时令已至春暮,暗示美好时光即将结束,流露出淡淡的伤春情绪。随后“侧帽燕脂坡下过”一句,将自身行动与往昔记忆交织,用“前年崔护”的典故含蓄传达重寻旧迹而恐不得相见的惆怅。结尾“休诉。待从今须与,好花为主”看似洒脱,实则蕴含无奈与克制——与其沉溺于无法实现的情感,不如转向自然之美,寻求心灵慰藉。这种由热烈到收敛的情感节奏,正是宋词典型的审美取向。
全词语言工致,音律和谐,情景交融,既有艳词之形,又具士大夫之情操,在陆游以爱国豪放著称的整体风格中显得别具一格,体现了其艺术表现的多样性。
以上为【真珠帘】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·放翁词提要》:“放翁以气节自负,志在恢复,而其词乃复纤秾绵渺,时有绮语,盖才情所寄,不拘一格也。”
2. 清·冯煦《蒿庵论词》:“放翁词虽多慷慨之作,然亦有婉丽者,《真珠帘》之类,颇得花间遗意。”
3. 近人唐圭璋《唐宋词简释》:“此词写邂逅之情,层次井然。上片纪遇,下片感怀。‘侧帽燕脂坡下过’一句,风神俊逸,结语‘好花为主’,寓意深远。”
4. 龙榆生《唐宋词格律》:“《真珠帘》调属仄韵长调,宜于铺叙缠绵之情。陆游此作音节谐婉,措辞典雅,足为典范。”
5. 夏承焘、吴熊和《放翁词编年笺注》:“此词不见确年,观其风格,或为早期居蜀时作,尚存少年旖旎之思。”
以上为【真珠帘】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议