翻译
满头新霜映照镜中,怎奈年老之叹,我每日乘一叶扁舟,沉醉于酒中,面颊泛红。
快乐时如同牵着黄犬追逐野兔,畅快时仿佛指挥大军席卷江上白浪。
霜降已近,菊花却还未曾开放;雨后初晴,橙子已经成熟可以揉搓品尝。
湖边的桑树小市人潮涌动,无数人争相观看山野老翁击楫而歌。
以上为【湖上夜归】的翻译。
注释
1. 满镜新霜:指两鬓斑白,如新降的霜雪,形容年老。
2. 奈老何:对年老无可奈何,含有感慨之意。
3. 扁舟:小船,象征隐逸生活。
4. 日日醉颜酡(tuó):天天饮酒,面颊发红。“酡”指饮酒后面色红润。
5. 逐兔牵黄犬:化用“左牵黄,右擎苍”典故,表现狩猎之乐,亦喻少年豪情。
6. 麾兵卷白波:比喻行船迅疾,如同指挥军队席卷白色波浪,极言其快意。
7. 霜近:接近霜降节气,点明时节。
8. 犹未见:还没有看到(开花),指菊花未开。
9. 雨馀:雨后。
10. 湖桑小市:指湖边以桑树为标志的小集市,或为地名,反映乡村市集景象;“山翁击楫歌”指诗人自己击打船桨高歌,表现洒脱之态。
以上为【湖上夜归】的注释。
评析
陆游晚年退居山阴,常以湖上泛舟、闲适生活为题材抒写胸臆。《湖上夜归》通过描绘日常归舟情景,展现诗人虽年迈体衰,却仍保持豪情与旷达心境。诗中既有对衰老的无奈,也有对自由生活的热爱与自得其乐的人生态度。意象丰富,语言自然流畅,情感真挚,体现了陆游晚年诗风由激昂渐趋冲淡而又不失风骨的特点。全诗融写景、叙事、抒情于一体,于平淡中见深意。
以上为【湖上夜归】的评析。
赏析
本诗为陆游晚年所作,格调明快而不失沉郁,展现了诗人面对衰老与闲居生活的复杂情感。首联“满镜新霜奈老何,扁舟日日醉颜酡”,以“镜中白发”起笔,直抒老去之悲,但随即以“扁舟”“醉颜”转出一种放达的生活姿态——虽不能驰骋疆场,却可在江湖之上自得其乐。颔联“乐如逐兔牵黄犬,快似麾兵卷白波”,连用两个比喻,将日常生活中的泛舟之乐比作少年畋猎与战场挥师,既显豪情未泯,又巧妙融合了现实与理想,是陆游典型的“以壮心写闲情”的笔法。颈联转入写景,“霜近菊花犹未见”暗含迟暮之憾,“雨馀橙子已堪搓”则带来收获的喜悦,一抑一扬,体现诗人对自然节律的细腻体察。尾联“湖桑小市人无数,争看山翁击楫歌”,画面生动,诗人以“山翁”自居,击楫而歌,众人围观,俨然成为风景本身,彰显其独立人格与精神自由。全诗结构紧凑,情景交融,语言质朴而意境深远,是陆游晚年闲适诗中的佳作。
以上为【湖上夜归】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》:“晚岁归田园,诗益清婉,然豪气未除,如‘麾兵卷白波’之句,犹见当年铁马冰河之概。”
2. 钱钟书《宋诗选注》:“此诗写老境而不颓唐,饮酒泛舟之中仍有英爽之气。‘乐如逐兔’‘快似麾兵’二语,以军旅意象写闲游之乐,正是陆游特色。”
3. 莫砺锋《陆游诗歌研究》:“《湖上夜归》以日常场景入诗,却处处透露出诗人不屈服于老病与寂寞的精神力量。尾联‘争看山翁击楫歌’,活画出一位傲岸不群的老诗人形象。”
4. 朱东润《中国历代文学作品选》评此诗:“在恬淡中寓豪情,在衰老中见生机,典型反映了陆游晚年诗风的成熟境界。”
以上为【湖上夜归】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议