翻译
残年正堂堂而去,新春正盛大来临。
梦中故乡越来越近,酒意将消沉的壮心重新唤回。
温暖的节气初催柳树萌发嫩芽,明媚的阳光一同照耀梅花绽放。
东湖边终有我归去之日,衰老愁闷的心怀也将得以频频舒展。
以上为【岁晚书怀】的翻译。
注释
1. 岁晚:年终,岁末。
2. 残岁:即将结束的一年。
3. 堂堂:形容时间浩浩荡荡地流逝,不可阻挡。
4. 新春:新的一年春天,亦指新年伊始。
5. 鼎鼎:盛大的样子,此处形容新春气势旺盛地到来。
6. 梦移乡国近:梦中感觉离故乡越来越近,表达思乡之情。
7. 壮心回:雄心壮志被重新唤起。
8. 暖律:指温暖的节气,古以“律”代指节气变化。
9. 晴光:晴朗的阳光。
10. 东湖:陆游家乡山阴(今浙江绍兴)附近有东湖,此处代指归隐或返乡之地;“归日”指回归故里之日。“衰抱”指衰老而忧愁的情怀。
以上为【岁晚书怀】的注释。
评析
这首《岁晚书怀》是陆游晚年所作,抒发了诗人面对岁暮春临、时光流转时的复杂情感。诗中既有对岁月流逝的感慨,也有对故乡的深切思念,更透露出虽年老体衰却仍未完全泯灭的报国壮志。通过梦境与现实的交织、自然景物的烘托,诗人将个人命运与季节更替相融合,表现出一种苍凉中见希望、衰飒中含生机的情感基调。全诗语言简练,意境深远,体现了陆游晚年诗歌沉郁顿挫而又不失昂扬气概的艺术风格。
以上为【岁晚书怀】的评析。
赏析
此诗结构严谨,情感层层递进。首联“残岁堂堂去,新春鼎鼎来”以宏大的笔触描绘新旧交替的自然规律,“堂堂”与“鼎鼎”叠字相对,既显声韵之美,又强化了时间流转的磅礴气势。颔联转入内心世界,“梦移乡国近”写思乡之切,梦境成为情感的出口;“酒挽壮心回”则揭示诗人虽处暮年,仍借酒力激发昔日豪情,暗含未忘国事之意。颈联写景,寓情于景:“暖律初催柳,晴光并上梅”,一“催”一“上”,写出春意渐浓的生命力,也象征诗人内心的希望复苏。尾联收束全篇,点明归隐之愿,“东湖有归日”是对未来的期许,“衰抱得频开”则是对心灵解脱的渴望。整首诗在感时伤老中透出坚韧,在萧瑟中孕育生机,典型地体现了陆游晚年“悲而不颓,哀而能壮”的精神风貌。
以上为【岁晚书怀】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗稿》评陆游诗:“晚年尤工,语多悲壮,意极沉郁。”此诗正可见其晚年笔力之深。
2. 《四库全书总目提要》称:“游诗务言恢复,感激悲愤,慷慨激昂者固多,而闲适细腻之作亦复不少。”此诗兼有悲慨与闲适之致。
3. 清·赵翼《瓯北诗话》云:“放翁一生精力尽于诗,七十四岁以后所作尤多,且愈老愈辣。”此诗作于晚年,足见其笔力不衰。
4. 《唐宋诗醇》评陆游:“其言衷于忠爱,而气象光明磊落,实有足以动人者。”此诗虽写私怀,然“壮心回”三字可见忠爱未泯。
5. 近人钱钟书《宋诗选注》指出:“陆游晚年许多小诗,看似平淡,实含深情,往往于景语中见志事。”此诗即为一例。
以上为【岁晚书怀】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议