翻译
逝去的时光如流水般一去不返,新的一年又悄然来到鬓发之旁。
雨声淅沥,仿佛要破坏海棠花的绽放;翻动书卷,却只成了春困午睡的引子。
村舍中仅有清瘦的蔬菜佐以淡酒,地炉里微弱的火苗伴着将尽的炉灰。
忽然间豪情涌起,想要策马扬鞭远游,那曾经向往的漾水与嶓山,如今又在何方?
以上为【春雨復寒遣怀】的翻译。
注释
1. 去日堂堂挽不回:指逝去的岁月浩浩荡荡,无法挽回。“堂堂”形容时间盛大而去势不可挡。
2. 新年又傍鬓边来:新年到来,两鬓又添白发,暗示年华老去。
3. 雨声欲作海棠祟:春雨连绵,似要摧残即将开放的海棠花。“祟”原指鬼怪作乱,此处拟人化,言雨妨花。
4. 书卷只为春睡媒:读书本为修身治学,如今却成了引发春困的媒介,暗含无所事事之叹。
5. 村舍瘦蔬供薄酒:乡居生活简朴,仅以清淡蔬菜配劣酒度日。“瘦蔬”形容菜蔬稀少贫瘠。
6. 地炉微火伴残灰:地炉中火势微弱,炉灰已近燃尽,象征生活冷寂、精力衰退。
7. 浩然忽起金鞭兴:忽然兴起策马远游的豪情。“金鞭”象征驰骋疆场或壮游天下的气概。
8. 漾水嶓山安在哉:漾水、嶓山皆为蜀中名山川,陆游曾入蜀从军,此处借指昔日壮游之地,亦可象征理想境界。“安在哉”即“在哪里呢”,表达追忆与怅惘。
以上为【春雨復寒遣怀】的注释。
评析
此诗作于陆游晚年,题为“春雨复寒遣怀”,写的是早春时节,天气尚寒,诗人触景生情,抒发人生迟暮、壮志未酬的复杂情怀。全诗以时间流逝开篇,继而描写眼前萧索之景与闲散生活,最后陡然转折,抒发内心未曾熄灭的豪情。情感由低沉渐转激昂,体现了陆游一贯“老而不衰、悲而不屈”的精神风貌。诗中自然意象与内心情感交融,语言简练而意味深长。
以上为【春雨復寒遣怀】的评析。
赏析
这首诗结构清晰,情感层层递进。首联直抒时光飞逝、人生易老之痛,以“挽不回”三字力透纸背,奠定全诗苍凉基调。颔联转写眼前景物,用“海棠祟”“春睡媒”等巧思妙喻,将外在环境与内心慵懒交织,显出百无聊赖之态。颈联进一步刻画生活细节,“瘦蔬”“薄酒”“微火”“残灰”一系列意象叠加,勾勒出一个清寒孤寂的老者形象。然而尾联陡然振起,由静入动,“浩然”“金鞭”气势顿生,与前文形成强烈反差,展现出诗人虽处暮年仍不忘驰骋天下的英雄襟怀。结句以问作收,既是对旧日山川的追念,更是对理想归宿的叩问,余音袅袅,耐人寻味。全诗语言质朴而意境深远,是陆游晚年抒怀诗中的佳作。
以上为【春雨復寒遣怀】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评:“老境萧然,而豪气不减,此陆务观所以过人也。”
2. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六:“放翁晚年诗,愈老愈辣,愈淡愈真。如‘雨声欲作海棠祟,书卷只为春睡媒’,看似闲笔,实含无限感慨。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》评此诗:“前六句写衰飒之景,末二句忽作振起,正是陆游本色——愁肠百转而壮心不已。”
4. 《历代诗话》引吴乔语:“陆放翁七律,情景相生,顿挫飞扬,此篇尤见其晚年笔力之沉雄。”
以上为【春雨復寒遣怀】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议