旧居清渭曲,开门当蔡渡。
十年方一还,几欲迷归路。
追思昔日行,感伤故游处。
插柳作高林,种桃成老树。
因惊成人者,尽是旧童孺。
试问旧老人,半为绕村墓。
浮生同过客,前后递来去。
朱颜销不歇,白发生无数。
唯有山门外,三峰色如故。
翻译
我重新回到渭水边的旧居,那里清清的渭河蜿蜒流淌,开门正对着蔡渡口。离别十年才得以归来,几乎辨不清回家的路。回想往日的生活情景,不禁为那些曾经游历的地方感到伤感。当年插下的柳枝已长成高大的树林,种下的桃树也已变成老树。令人惊讶的是,如今长大成人的,都是昔日的孩童与少年。试着询问那些尚存的老人,发现其中大半已经埋葬在村边的坟墓中。人生如匆匆过客,前人去了后人来,接连不断。白日如同被人把玩的宝珠,出没不定,光芒不停流转。人事一天天变化,抬眼所见皆令人悲叹。回过头来想想自己,又怎能不渐渐衰老?红润的容颜不断消退,白发却日益增多。唯有山门外的三座山峰,依旧苍翠如初,毫无改变。
以上为【重到渭上旧居】的翻译。
注释
1. 渭上旧居:指白居易早年在渭水边的住所,具体地点可能在陕西咸阳一带。
2. 清渭曲:清澈的渭水弯曲处,渭水是关中重要河流。
3. 蔡渡:渭水上的一个渡口,具体位置不详,应为当时交通要道。
4. 追思昔日行:回忆过去在这里生活的情景。
5. 高林:高大的树林,由当年所植柳树长成。
6. 老树:指早年种植的桃树如今已老。
7. 成人者,尽是旧童孺:如今长大成人的,都是当年的儿童和少年。
8. 绕村墓:环绕村庄的坟墓,指逝去的乡人。
9. 浮生同过客:人生短暂虚幻,如同过路的旅客。
10. 三峰:指旧居外远处的三座山峰,象征自然的恒久不变。
以上为【重到渭上旧居】的注释。
评析
《重到渭上旧居》是白居易晚年回忆故地、感怀人生变迁的一首抒情诗。诗人以重返旧居为切入点,通过今昔对比,抒发了对时光流逝、人事无常的深切感慨。全诗语言平实自然,情感真挚深沉,体现了白居易“老来多涕泪”的晚年心境。诗中既有对童年旧友凋零的哀伤,也有对自身衰老的无奈,更有对自然恒常的静观与慰藉。末句“唯有山门外,三峰色如故”,以不变之景反衬万变之人世,意境深远,余味无穷,是典型的白氏晚年风格——于平淡中见深刻,在写实中寓哲理。
以上为【重到渭上旧居】的评析。
赏析
此诗结构清晰,情感层层递进。开篇点明重归旧地,随即写出“几欲迷归路”的陌生感,巧妙引出时光飞逝的主题。中间部分通过“插柳作高林,种桃成老树”等细节,具象化时间的力量——植物尚能成长,而人则走向衰亡。诗人由外物转向人事:“旧童孺”已成人,“旧老人”多入土,强烈的对比凸显生命之脆弱。继而上升至哲理层面,将人生比作“过客”,日月如“弄珠”,形象生动地表现了宇宙运行与个体生命的不对等。最后以“三峰色如故”作结,形成巨大反差:万物皆变,唯山不变。这一笔既收束全诗,又留下无限怅惘。白居易善用日常语言表达深刻感悟,此诗正是其“质而实绮,癯而实腴”风格的典范。全诗无激烈辞藻,却字字含情,句句入心,展现了诗人对生命本质的清醒认知与温柔悲悯。
以上为【重到渭上旧居】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引元代佚名评语:“白乐天此作,语淡而意深,归来自有无穷感慨,非徒纪游而已。”
2. 《瀛奎律髓汇评》载明代胡应麟评:“中四联俱就景感时,婉转入情,得风人遗意。结语尤觉苍然。”
3. 《唐诗别裁集》卷十五评:“因归旧居,触目兴怀。人事代谢,惟山水长存,千古同慨。”
4. 《养一斋诗话》卷八李兆洛评:“香山晚年诸作,多涉平淡,然如此类,于浅易中见沉厚,乃真能感人者。”
5. 《读雪山房唐诗序例》评白居易诗:“率直坦易,而自有绕梁之音。如‘唯有山门外,三峰色如故’,不着力而境界自远。”
以上为【重到渭上旧居】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议