翻译
沾湿了棕鞋,雨打湿了头巾,闲游中又送走了一年春天。
姑且长歌相对圣贤之酒,体弱多病才深知人生朝暮无常。
在废弃的城墙与荒凉的郊野间随意凭吊古迹,红樱与青杏正好尝鲜。
桃花源之所以令人喜爱,是因为山川秀美,未必当时真为避秦乱世而来。
以上为【初夏出游三首】的翻译。
注释
1. 泥黦(yuè)棕鞋:黦,污染、变色之意;泥黦棕鞋指雨水或泥土弄脏了棕制的鞋子。
2. 雨垫巾:雨淋湿了头巾。垫,此处通“沾”,一说为覆盖之意。
3. 聊对圣贤酒:姑且饮圣贤之酒,指借酒寄托情怀,酒象征高洁志趣。
4. 羸病极知朝暮人:羸病,体弱多病;朝暮人,指生命短暂,如朝露夕亡之人。
5. 废堞:废弃的城墙,指战乱或时代变迁后留下的遗迹。
6. 闲吊古:随意地凭吊古代遗迹,表达历史沧桑之感。
7. 朱樱青杏正尝新:红樱桃和青杏正值初熟,可品尝新鲜果实,点明初夏时节。
8. 桃源自爱山川美:化用陶渊明《桃花源记》典故,言世人喜爱桃源,实因风景优美。
9. 未必当时是避秦:并非当初桃源中人真是为了躲避秦朝暴政,而是后人附会;暗含对避世动机的反思。
10. 圣贤酒:指蕴含圣贤之道的酒,或借酒追思先贤,亦有超脱尘俗之意。
以上为【初夏出游三首】的注释。
评析
此诗为陆游晚年所作,题为“初夏出游三首”之一,表现了诗人于初夏时节出游时的复杂心境。诗中既有对春去夏来的自然感怀,也有对生命短暂、老病缠身的深切体悟,同时融入了对历史兴亡的凭吊和对隐逸生活的思考。末联借“桃源”典故翻出新意,指出人们向往桃源更多是因其山水之美,而非单纯避世,体现出陆游理性而深沉的历史观。全诗语言质朴,情感真挚,融合写景、抒情与哲思于一体,展现了陆游晚年诗歌的典型风貌。
以上为【初夏出游三首】的评析。
赏析
本诗以“初夏出游”为题,实则借景抒怀,融个人身世之感与历史哲思于一体。首联写出游情景,“泥黦棕鞋雨垫巾”生动描绘出风雨中行走的萧索之态,而“闲游又送一年春”一句,则将自然节令的更替与人生年华的流逝相联系,流露出淡淡的伤春之情。颔联转入内心世界,“长歌聊对圣贤酒”展现诗人不屈的精神追求,即便“羸病”缠身,仍以酒寄情、以歌抒怀,体现其高洁志向。颈联写景叙事,由“废堞荒郊”到“朱樱青杏”,时空交错,一边是历史的荒凉,一边是生活的鲜活,形成强烈对比,凸显生命在时间洪流中的延续与更替。尾联用“桃源”典故,却不落窠臼,提出“山川美”才是吸引人的根本原因,否定了单纯的避世解读,表现出陆游对理想社会的现实主义理解。全诗结构严谨,由外及内,由今溯古,再归于哲理,语言平实而意蕴深远,是陆游晚年淡中见深的代表作之一。
以上为【初夏出游三首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》:“陆放翁晚岁诗多寓感慨于闲适,此作尤见冲淡中含悲慨。”
2. 《历代诗话》引清·沈德潜语:“‘未必当时是避秦’,翻案有力,见放翁识见高出寻常。”
3. 《瓯北诗话》卷六:“陆游七律,至晚年益趋平淡,而意弥深,如此类是也。”
4. 《唐宋诗醇》评:“触景生情,因物兴感,语近而旨远,足称佳构。”
5. 《四库全书总目提要·剑南诗稿》:“其感时抚事,每于闲适中见悲凉,此类最能体现其晚境。”
以上为【初夏出游三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议