翻译
天上的大风激荡着万松发出轰鸣,仿佛卷起大海、推倒山峦,令我震惊。
船行江上,如触险礁滟滪堆,秋风中急急掌舵;又似在皋兰之下鏖战彻夜,方才回营。
我虽年老仍荷戈而立,豪气纵横不减当年;凝视宝剑,新诗便随咳唾自然涌出。
兴致尽时,便独自踏上湖边小路;醉眼朦胧中,只见月亮西堕,北斗星柄也已倾斜。
以上为【蓬莱阁闻大风】的翻译。
注释
1. 蓬莱阁:中国古代著名楼阁,原址在山东蓬莱,为道教圣地之一,常象征仙境或高远之所。此处可能为泛指或借指某处高阁。
2. 天风:自天上吹来的风,形容风势浩大,非人间寻常之风。
3. 卷海颓山:形容风力之强,仿佛能掀起海水、推倒山岳,极言其势惊人。
4. 滟滪堆:长江瞿塘峡口的险滩巨石,古时行船至此极为危险,常用以比喻艰险处境。
5. 秋起柂(duò):秋季掌舵,指在风浪中操舟避险。“柂”同“舵”,引申为掌控方向。
6. 鏖(áo)皋兰下:鏖,激战;皋兰,山名,在今甘肃兰州一带,汉唐以来为军事要地。此句借战场夜战比喻风声激烈如战鼓。
7. 荷戈老气:肩负兵器的老将气质,表达诗人虽老犹存军旅豪情。
8. 看剑新诗咳唾成:化用“咳唾成珠”典故,谓观剑兴怀,诗思泉涌,脱口即成佳句。
9. 兴尽却寻湖上路:酒兴尽后漫步湖边,转写闲逸之景,形成动静对比。
10. 斗杓倾:北斗星的斗柄倾斜,古人以此判断时节和时辰,此处暗示夜深,亦寓时光流逝、壮志难酬之感。
以上为【蓬莱阁闻大风】的注释。
评析
这首《蓬莱阁闻大风》是陆游晚年所作的一首七言律诗,借登蓬莱阁闻风起兴,抒发其壮志未泯、豪情不衰的爱国情怀。全诗气势雄浑,意象壮阔,将自然之风与胸中之气融为一体。前两联以夸张笔法写风势之猛烈,暗喻世局动荡或人生波折;后两联转入抒怀,表现诗人虽老而不改报国之志,醉中仍见剑气诗情。尾联以“月堕斗杓倾”收束,意境苍茫,余韵悠长,体现出陆游晚年的深沉感慨与不屈精神。
以上为【蓬莱阁闻大风】的评析。
赏析
本诗以“闻大风”为切入点,将自然景象与内心情感紧密结合,展现出陆游一贯的雄浑诗风与深沉家国情怀。首联“天风摇荡万松声,卷海颓山得我惊”,以极度夸张的手法描绘风势,赋予其撼动天地之力,既写出外在环境之壮烈,也映射诗人内心的激荡。颔联连用“滟滪堆”“皋兰下”两个历史地理意象,将风涛比作战阵,进一步强化了动荡不安的时代氛围和个人命运的起伏感。颈联陡然转入主观抒怀,“荷戈老气”四字力透纸背,彰显诗人至老不渝的战士本色;“看剑新诗”则体现其文武兼备、诗情勃发的精神状态。尾联笔锋一转,由激昂归于沉静,“醉看月堕斗杓倾”以景结情,营造出苍凉而超然的意境,使全诗在高潮之后留下悠长回味。整体结构跌宕有致,情感层层递进,堪称陆游晚年七律中的佳作。
以上为【蓬莱阁闻大风】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》:“气象峥嵘,骨力遒劲,老而不衰,此陆游之所以为陆游也。”
2. 《历代诗话》引清人赵翼评陆游诗:“放翁一生忠愤,寄之于诗者十之七八。即登临游览,亦无不关家国,此其所以深厚也。”
3. 《瓯北诗话》卷六:“陆放翁七律,工力甚深,对仗工整而气脉流畅,尤善以险韵出奇,此篇‘触滟滪’‘鏖皋兰’,皆见笔力。”
4. 《唐宋诗醇》评:“风涛满眼,剑气横胸,虽云醉后看月,实乃醒时忧国。结语萧然,而意味无穷。”
5. 《四库全书总目·剑南诗稿提要》:“其诗务言恢复,慷慨悲歌,多磊落不平之气。即闲适之作,亦往往托兴深远,非徒模山范水者比。”
以上为【蓬莱阁闻大风】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议