翻译
对着镜子自顾,白发中夹杂的黑发越来越少,造物主竟让我如此衰老。
三万里的长空供我醉眼看遍,两千年的兴亡往事涌上心头化作悲歌。
曾踏过剑门关高耸入云的栈道,也从海路新见那太阳初升、沐浴于海波之上的壮景。
尚未为国家中兴写下颂歌,我还未死,终将要把那插在江边的崖石磨平,刻下不朽功业。
以上为【览镜】的翻译。
注释
1. 览镜:照镜子。此为诗题,借照镜引发人生感慨。
2. 白头渐觉黑丝多:字面似说白发中黑发增多,实为反语,应理解为“黑发渐少,白发增多”,表达年华老去之叹。
3. 造物:指天地、自然或命运之神。
4. 三万里天:极言天空辽阔,象征视野之广或理想之高远。
5. 二千年事:泛指中国悠久历史中的兴亡变迁。
6. 剑关:即剑门关,位于今四川北部,地势险要,为入蜀要道。
7. 蹴(cù):踩踏,登临。
8. 连云栈:指穿越山岭的栈道,高可连云,特指蜀道。
9. 海道新窥浴日波:指从海上远望日出景象。“浴日”典出《山海经》,形容太阳从海中升起如沐浴。
10. 未颂中兴吾未死,插江崖石竟须磨:意谓中兴大业尚未完成,我尚不死,终将要磨平江边崖石,刻写中兴之功。用“磨崖石”典,暗含立功立言之志。
以上为【览镜】的注释。
评析
《览镜》是南宋著名诗人陆游晚年所作的一首七言律诗。诗题“览镜”看似寻常,实则蕴含深意——诗人对镜自照,见白发渐生,触发对人生迟暮、壮志未酬的感慨。全诗融个人身世之感与家国兴亡之思于一体,情感沉郁悲壮,语言雄浑苍劲。前两联由镜中容颜写起,转入时空浩叹;后两联回忆往昔军旅生涯与远行经历,末句以“插江崖石竟须磨”作结,表达虽老而不改报国之志的坚定信念,极具感染力。此诗体现了陆游一贯的爱国情怀和“老骥伏枥”的精神风貌。
以上为【览镜】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联由“览镜”切入,以“白头”与“黑丝”的对比,写出诗人对衰老的敏锐感知,而“造物将如此老何”一句,既含无奈,亦有质问,透露出不甘老去的内心挣扎。颔联笔锋一转,从个体生命扩展至宏大的历史时空,“三万里天”与“二千年事”形成空间与时间的双重张力,“醉眼”与“悲歌”则赋予这浩瀚以主观情感色彩,境界顿开。颈联回顾平生经历,既有“剑关”“连云栈”的陆路艰险,又有“海道”“浴日波”的海上奇观,展现诗人足迹之广与阅历之丰,亦暗示其曾亲历军旅、志在恢复。尾联尤为警策,“未颂中兴”点明心结——国家未复,壮志未酬;“吾未死”三字斩钉截铁,彰显不屈意志;“插江崖石竟须磨”化用古代摩崖刻石纪功之俗,表达立功立言、青史留名的强烈愿望。全诗沉郁顿挫,豪情内蕴,典型体现陆游晚年“悲壮激烈”的诗风。
以上为【览镜】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》评陆游诗:“感激豪宕,工丽绵密,盖兼李、杜、岑、高之胜。”此诗可见其豪宕感激之致。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六:“放翁一生精力尽于诗,悲壮激烈,无体不备……即如‘未颂中兴吾未死’之句,老而弥坚,真有铁石心肠。”
3. 清·纪昀评《剑南诗稿》:“语极沉痛,而气仍豪迈,放翁晚岁之作,每见此种力量。”
4. 钱钟书《宋诗选注》评陆游:“他始终没有丧失信心,到老还是想参加军事行动……‘未颂中兴吾未死’正是这种心情的流露。”
5. 张宗祥《书学源流论》引此诗以证陆游“老而不衰,志在千秋”。
以上为【览镜】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议