翻译
手持短桨乘凉泛舟,十里湖光中追寻清凉而来;夜深时趁着顺风掉转船头返回。
蒲草的叶子已稀疏零落,早早就显出先于秋天的老态;水面上细长柔美的蘋花在露水中袅袅绽放。
田间小路上人们欢歌笑语,头戴金黄的稻穗庆祝丰收;桥边灯火点点,有人正在售卖官府酿造的美酒。
时世太平,欢乐之事何其丰富,数也数不尽;我尚未叹息岁月流逝,两鬓斑白。
以上为【立秋前四日夜泛舟至跨湖桥】的翻译。
注释
1. 立秋:二十四节气之一,标志着秋季的开始。此诗写于立秋前四日之夜。
2. 跨湖桥:地名,具体位置不详,应为当时某湖泊之上的一座桥,常见于江南水乡。
3. 短楫:短小的船桨,代指小船。
4. 追凉:乘凉,避暑。
5. 便风:顺风,利于行船的风。
6. 离离:形容草木茂盛或稀疏零落的样子,此处指蒲叶凋残之状。
7. 蒲叶:香蒲的叶子,多生于水边,秋季枯黄。
8. 先秋老:尚未入秋就已显衰老,喻物候早衰或人生迟暮。
9. 袅袅:轻盈柔美的样子,常用于形容烟、花、声音等。
10. 蘋花:即田字草(苹)开的花,生于静水浅滩,白色小花,夏秋开放。
11. 陌上:田间小路。
12. 歌呼:欢歌大叫,表现喜悦之情。
13. 簪稻穗:将稻穗插在头上,是农人庆丰收的习俗。
14. 官醅(pēi):官府监制酿造的酒,称为官酒或官酿。
15. 时平:时世太平,社会安定。
16. 流年:流逝的岁月。
17. 两鬓催:指两鬓斑白,象征年老。
以上为【立秋前四日夜泛舟至跨湖桥】的注释。
评析
这首诗是陆游晚年所作,描绘了立秋前夜泛舟湖上所见的田园风光与民间生活图景。诗人以清新自然的笔触,勾勒出一幅宁静祥和、生机盎然的夏末秋初画卷。诗中既有对自然景物的细腻观察,也有对百姓安乐生活的真切感受,流露出诗人虽年岁渐长却未失乐观的情怀。全诗语言平实而意境悠远,体现了陆游“清淡中见深远”的艺术风格。值得注意的是,诗中“未叹流年两鬓催”一句,表面豁达,实则暗含迟暮之感,展现了诗人复杂的情感世界。
以上为【立秋前四日夜泛舟至跨湖桥】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明。首联写泛舟过程,“短楫追凉”点明时间与动机——夏末避暑,“夜深回舟”则带出时间推移与情境转换。颔联转入写景,用“离离蒲叶”与“袅袅蘋花”形成对比:前者衰败,后者新生,既写出季节交替的微妙变化,也隐含生命盛衰之思。颈联由自然转向人事,“陌上歌呼”与“桥边灯火”构成一幅生动的民俗画卷,充满生活气息,反映出南宋江南地区的富庶与安宁。尾联收束全篇,直抒胸臆,“时平乐事知何限”是对太平盛世的赞美,“未叹流年两鬓催”则表现出诗人面对衰老的坦然态度。然而这种“不叹”,恰恰反衬出内心深处对年华逝去的敏感,耐人寻味。全诗语言质朴而不失雅致,意象鲜明,情景交融,体现了陆游晚年诗歌趋于平淡而意味深长的艺术特色。
以上为【立秋前四日夜泛舟至跨湖桥】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游诗:“语平意远,得陶韦之遗。”此诗正体现此特点。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六:“放翁古近体诗,至老弥工……闲适之作,亦复风致嫣然。”此诗属典型“闲适之作”,可见其功力。
3. 钱钟书《宋诗选注》评陆游:“善于描写日常生活中的景色和情趣。”此诗写夜泛、赏花、闻歌、观俗,皆日常片段,却情味隽永。
4. 周紫芝《太仓稊米集》中有言:“晚岁诗多写村居乐事,类此者甚众。”可与此诗互参,见南宋士大夫退居后之心态。
5. 《历代诗馀》引《诗人玉屑》云:“写景须传神,不在堆垛物色。”此诗写蒲叶、蘋花、稻穗、灯火,皆简净传神,可谓得法。
以上为【立秋前四日夜泛舟至跨湖桥】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议