翻译
眼前那姚黄魏紫的名花转瞬即逝,唯有淮阳瓶中那深红的牡丹沉静持久。
杜鹃一声啼鸣,仿佛唤醒了春日酣睡的花朵,可它却让我这老人反而怨恨起东风——为何吹落了繁花?
以上为【瓶中淮阳红牡丹落尽有嘆三首】的翻译。
注释
1. 姚魏:即“姚黄魏紫”,唐代洛阳两大名贵牡丹品种,后泛指名花,象征富贵艳丽。
2. 淮阳红牡丹:指产于淮阳地区的红色牡丹,此处特指瓶中所插之花。“打底红”或形容其色泽沉稳厚重。
3. 打底红:可能指颜色纯正、根基深厚的红色,亦或为当时对某种红牡丹的俗称,强调其朴实耐久。
4. 杜宇:古代传说中的蜀帝魂魄所化之鸟,即杜鹃,春末啼叫,声如“不如归去”,常用于诗词中表示伤春、惜时。
5. 花睡醒:拟人手法,谓春来百花开放如同从睡梦中苏醒。
6. 老子:诗人自称,带有几分自嘲与沧桑意味。
7. 怨东风:东风本为春风,催花开亦令花落,故诗人将花落之责归于东风,实为借物抒怀,表达对美好消逝的无奈。
以上为【瓶中淮阳红牡丹落尽有嘆三首】的注释。
评析
此诗为杨万里《瓶中淮阳红牡丹落尽有叹三首》之一,借瓶中牡丹由盛而衰的过程,抒发对春光易逝、美好难留的感慨。诗人以“姚魏”代指名贵牡丹,反衬“淮阳打底红”的质朴与坚韧;又借杜宇(杜鹃)啼春之典,反转常情,不怨春去而怨东风,凸显其细腻敏感的诗心。全诗语言简练,意象鲜明,在寻常物事中寄寓深沉人生感喟,体现了杨万里“诚斋体”即景生情、活泼自然的艺术风格。
以上为【瓶中淮阳红牡丹落尽有嘆三首】的评析。
赏析
本诗以瓶中牡丹为核心意象,通过对比手法展开情感层次。首句“眼中姚魏过匆匆”,以世人追逐的名花“姚黄魏紫”之短暂,反衬“淮阳打底红”的沉静持久,暗含对浮华易逝、本真可贵的价值判断。次句“只有淮阳打底红”突出瓶中之花虽非名品,却更得诗人青睐,体现其审美取向的转变——由外在绚烂转向内在持守。
后两句笔锋一转,引入杜宇啼春的典型春景,“一声花睡醒”写春之生机勃发,然紧接着“却教老子怨东风”,情绪陡然下沉。此处“怨”非真怒,而是面对春光流转、花开花落的深切惋惜。东风既唤花醒,又促其凋零,诗人借此矛盾心理,揭示生命盛衰无常的本质。
全诗短小精悍,转合自然,寓哲理于日常所见,正是“诚斋体”善于捕捉瞬间感受、化俗为雅的典范之作。
以上为【瓶中淮阳红牡丹落尽有嘆三首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》评杨万里诗:“随物赋形,触处成趣,不拘绳墨,而自有风致。”此诗正可见其即景会心、妙悟自然之长。
2. 钱钟书《谈艺录》云:“诚斋则如摄影之快镜,物来能应,应而即逝。”此诗由瓶花起兴,因杜鹃动念,情绪流转迅捷,正合此评。
3. 周密《浩然斋雅谈》称:“杨廷秀多咏眼前琐事,而寓意深远。”此诗咏瓶中落花,实叹人生迟暮,哀而不伤,意在言外。
以上为【瓶中淮阳红牡丹落尽有嘆三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议