翻译
谷雨刚过,天气转暖,换上了夹衣;园林中的春花渐渐凋零,只剩下将谢的蔷薇。
晴日里鸠鸟在远处相互应和地鸣叫,雏燕在柔和的春风中逐渐学会独自飞翔。
朝廷里英才济济,而我辈却才疏学浅;长年漂泊于江湖,到了暮年终于归来。
在云门寺踏着月光散步,景色格外清幽绝妙;暂且倚靠着溪边的小桥,静静观赏那傍晚时分的云霞余晖。
以上为【入云门小憩五云桥】的翻译。
注释
1. 入云门小憩五云桥:云门,指云门寺,在今浙江绍兴西南,为陆游晚年常游之地。五云桥,云门寺附近的一座桥。
2. 谷雨:二十四节气之一,约在每年公历4月19日至21日之间,标志春季将尽,气温回升,雨水增多。
3. 夹衣:双层的衣服,介于单衣与棉衣之间,适合春末秋初穿着。
4. 零落:凋谢,衰败。此处指春花渐谢。
5. 蔷薇:一种攀援灌木,春末夏初开花,象征春去夏来。
6. 鸣鸠:即斑鸠,古人认为其鸣叫与天气变化有关,《礼记·月令》有“鸣鸠拂其羽”之语。
7. 雏燕:幼燕。此句描写燕子初学飞翔的情景,体现初夏生机。
8. 台省:指中央官署,如尚书省、门下省等,代指朝廷。
9. 江湖久客:指长期漂泊于民间或地方任职,远离朝廷。
10. 云门蹋月:在云门寺一带月下漫步。“蹋”同“踏”,踩踏之意。夕霏:傍晚的云气与霞光。
以上为【入云门小憩五云桥】的注释。
评析
这首诗是陆游晚年退居山阴时所作,描写了谷雨节气后初夏的景致与诗人淡泊归隐的心境。全诗以自然景色为背景,融入身世之感与人生感慨,情景交融。前四句写景,细腻描绘初夏物候变化,展现生机与凋零并存的自然节奏;后四句抒情,通过“台省多才”与“吾辈拙”的对比,流露出仕途失意、退隐江湖的自谦与无奈,末二句以清绝之景收束,表达出诗人寄情山水、安于林下的恬淡情怀。整体风格冲淡平和,体现了陆游晚年诗风趋于沉静内敛的特点。
以上为【入云门小憩五云桥】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前半写景,后半抒怀,过渡自然。首联点明时节与气候,“谷雨初过”交代时间背景,“换夹衣”写出体感变化,“零落到蔷薇”则寓含春逝之叹,已见伤春情绪。颔联以“鸣鸠”“雏燕”两个动物意象进一步渲染初夏氛围,一静一动,一远一近,声色兼备,富有画面感。颈联陡转,由景入情,以“台省多才”反衬“吾辈拙”,表现诗人对仕途的疏离感与自谦态度,“江湖久客暮年归”道出一生漂泊终得归隐的复杂心情。尾联回归写景,却更显意境高远,“蹋月”“看夕霏”勾勒出一幅清幽淡远的月下溪桥图,寄托了诗人超然物外的情怀。全诗语言简练,情感内敛,体现了陆游晚年诗歌“清淡如话而意味深长”的艺术特色。
以上为【入云门小憩五云桥】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗作于晚年山阴闲居时,写景清新,抒情含蓄,‘云门蹋月’二句,意境空灵,颇得陶韦遗韵。”
2. 《宋诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“诗从节候入手,继以物候描写,层层推进,最后归结于归隐之乐。‘台省多才吾辈拙’一句,语似谦退,实含不平之气,是陆游晚年心态的真实写照。”
3. 《陆游选集》(朱东润选注):“全诗情景交融,末二句尤为清绝,月夜溪桥,夕霭氤氲,不仅写景,亦写心。陆游晚岁诗多此类,外示宁静,中藏波澜。”
以上为【入云门小憩五云桥】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议