翻译
八九十岁的老人实在令人惊异,白发丛生,照镜时更觉可憎。
身体本应如游历泰山般暂作停留,但著书立说、藏之名山的志向却尚未完成。
大儿子为国戍守遥远的边塞,小儿子陪伴我灯下苦读。
古人已远去不可复见,夜深人静时抚摸几案,不禁叹息一生的际遇。
以上为【寄五郎兼示十五郎】的翻译。
注释
1. 寄五郎兼示十五郎:五郎、十五郎为陆游诸子的排行称呼,此诗寄予其子并用以训示。
2. 老可惊:年事极高,令人惊异。陆游实际写此诗时尚未至九十,此处为夸张表达衰老之感。
3. 白发森然憎镜明:头发花白浓密,照镜时更觉刺目,心生厌恨。表现对衰老的抗拒与悲慨。
4. 身当游岱尚少驻:“游岱”指魂归泰山,古人认为泰山主生死,此处喻死亡将至。“少驻”意为生命尚暂存留。
5. 书欲藏山殊未成:化用司马迁“藏之名山,传之其人”之语,表示著述未成,抱负未遂。
6. 大儿:或指陆游长子陆子虞,曾任地方官职,曾涉边务;“戍绝塞”谓守卫边疆。
7. 季子:最小的儿子,此处或指幼子陆子遹;“伴翁亲短檠”谓陪伴父亲在灯下读书。“短檠”指矮灯架,代指寒窗苦读。
8. 古人已矣不可作:古人已逝,不能复生。“作”为兴起、复活之意。
9. 夜阑抚几叹平生:夜深人静时扶案叹息一生经历。“阑”为将尽,“几”为小桌。
10. 兼示:同时用以告诫、勉励之意,体现父对子的教诲目的。
以上为【寄五郎兼示十五郎】的注释。
评析
此诗为陆游晚年所作,抒发了对年华老去、壮志未酬的深沉感慨。全诗情感真挚,语言质朴而意蕴深远。诗人以“八十九十”开篇,极言年迈之状,继而感叹人生短暂与理想未竟。中间两联写儿辈境况,既见家国情怀,又显天伦之思。尾联抚今追昔,于寂静深夜中自省平生,流露出无限苍凉与无奈。整首诗融合个人命运、家庭责任与历史意识,展现了陆游作为爱国诗人晚年的精神世界。
以上为【寄五郎兼示十五郎】的评析。
赏析
本诗是陆游晚年的代表作之一,集中体现了其思想深度与艺术风格。首联以直白之语写衰老之态,“白发森然”与“憎镜明”形成强烈心理反差,既真实又沉痛。颔联用典自然,“游岱”“藏山”分别指向生死与功业,表达了对生命终结的清醒认知和对文化传承的执着追求。颈联转写家庭,一儿戍边,一儿伴读,既有家国担当,又有亲情温暖,使全诗在苍凉中透出温情。尾联收束于历史反思与个体命运的对照,以“抚几叹平生”作结,意境悠远,余韵无穷。全诗结构严谨,由己及家及古,层层推进,语言简练而情感厚重,充分展现了陆游“言志”与“抒情”合一的诗歌特质。
以上为【寄五郎兼示十五郎】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联):此诗作于庆元年间,陆游年逾八十,笔力不衰,感慨弥深。“身当游岱”“书欲藏山”二句,可见其虽老而不废著述之志。
2. 《宋诗选注》(钱锺书):陆游晚岁多此类自叹之作,然此诗尤见筋骨。前四句写身世之感,后四句写天伦之乐与历史之思,哀而不伤,得风人之旨。
3. 《陆游研究》(于北山):此诗将个体生命体验与儒家立言理想结合,通过父子两代的活动展现家风传承,具有典型意义。
4. 《中国文学史》(袁行霈主编):陆游晚年诗作日趋沉郁,此诗以简淡语言表达复杂情感,体现了“老去诗篇浑漫与”的艺术境界。
5. 《历代名家诗词笺注》(中华书局版):末句“夜阑抚几叹平生”八字,包孕万千,足令读者同声一叹,可谓晚境之写照。
以上为【寄五郎兼示十五郎】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议